Четвёртый этаж tradutor Turco
80 parallel translation
Четвёртый этаж.
- Dördüncü kat!
Поднимитесь на четвёртый этаж, вниз по коридору справа.
4'üncü kata çıkın, sonra sağa dönün. Kilisenin tam aksi yönünde.
Я перевожу его на четвёртый этаж, это решено.
Onu dörde transfer ediyorum.
Четвёртый этаж...
Dördüncü kat.
Четвёртый этаж.
Dördüncü.
Четыре-Дэ - это просто четвёртый этаж.
4-D. 4-D yani dördüncü kat.
87 квартира, четвёртый этаж.
Apartman 87, 4. Kat.
Вижу цель, четвёртый этаж.
Hedef, dördüncü katta.
Отнеси это на четвёртый этаж.
Bunları üçüncü kata çıkar.
Иди на четвёртый этаж.
Üçüncü kata götürsene.
- Эй, как дела? - Я хочу, чтобы ты поднялась в транспортное бюро на четвёртый этаж.
Kattaki motorlu taşıtlar dairesine gitmeni istiyorum.
Я не хочу идти на четвёртый этаж.
Kata gitmek istemiyorum.
Четвёртый этаж - ужасен...
4. Kat korkunçtur.
Кто-то заразил весь четвёртый этаж.
Üçüncü kattaki birisine bulaşmış.
Четвёртый этаж.
Dördüncü kattan.
Четвёртый этаж.
- Dördüncü kat. - Yukarı çıkıyoruz.
Теперь нам на четвёртый этаж.
Şimdi dördüncü kata çıkmamız gerek.
Четвёртый этаж закрыт уже 20 лет.
4. kat 20 yıl önce mühürlendi.
- Четвёртый этаж.
- Dördüncü katta, lütfen.
Вы не могли бы нажать четвертый этаж, пожалуйста?
Dörde basar mısınız, lütfen? Teşekkürler.
Дом 720, четвертый этаж.
720 numara. Beşinci kat.
Мой дом следующий, четвертый этаж
Sonraki benim mekan. Üçüncü kattayım.
Четвертый этаж на Черинг-Кросс Роад и ни одной приличной роли.
Charing Kavşağı'nda dördüncü kattaydı, ve hiçbir zaman mesleğinin zirvesine oynayamadı.
Четвертый этаж, ребята.
Koşun, çocuklar.
Четвёртый этаж, Бёрк!
Dördüncü kat, Burke.
Четвертый этаж.
Dördüncü kat.
Четвертый этаж - - игрушки.
Dördüncü kat - oyuncaklar.
Двадцать минут назад они поднялись на четвертый этаж автостоянки.
20 dakika içinde orada olacaklar.
Четвертый этаж, южная сторона, второй корпус.
4. kat, güney tarafı, ikinci birim.
Четвертый этаж... конец здания 221, южная сторона.
4. kat... 221 numaralı binanın güney tarafındaki son ev.
Неудивительно, что весь четвертый этаж сходит по тебе с ума.
Dördüncü katta senin için izdiham oluşmasına şaşmamak lazım.
Этим утром собрание синоптиков было перенесено на четвертый этаж, комната 2.
Bu sabahki hava durumu ekip toplantısı 4. kat B salonuna taşındı.
Четвертый этаж, юго-западный угол. Мы там.
Pekala, bulunduğumuz yer üçüncü kat, güney batı köşesi.
- По лестнице, четвертый этаж.
- Yukarıda, ilk katta.
Код синий, четвертый этаж
Mavi kod, 4. kat.
Четвертый этаж. Четвертый этаж!
- 4. kat. 4. kat.
Четвертый этаж, квартира А - кто в ней?
- Boş. - Orada kimse oturmadı.
Четвертый этаж.
- Teşekkür ederim.
Четвертый этаж - сломанная спина.
Bu da onun Amanda'yı tanıdığını kanıtlıyordu. O yüzden bu gece onu ezmeye kalktı.
Ладно. Четвертый этаж.
Pekâla, dördüncü kat.
- Четвертый этаж.
- Dördüncü kat.
Четвертый этаж.
4. kat.
Четвертый этаж, лифт дальше по коридору.
Dördüncü kat, asansör koridorun sonunda.
Жилой комплекс в виде двойной "Б", четвертый этаж, северная башня.
Çift B'deki sosyal konutlardayım. Dördüncü kat, kuzey bina.
Четвёртый этаж.
4. katta.
Четвертый этаж.
"Dördüncü kat."
Отис, Варгас, Кейси, и Герман. расчищают четвертый этаж и двигаются вниз
Otis, Vargas, Casey ve Herrmann dördüncü kattakini işlerini bitirdiler ve aşağıya geliyorlar.
Четвертый этаж, третье окно справа. До выстрела оно было открыто, а сейчас закрыто.
4. kat, sağdan 3. pencere, atıştan önce açıktı, şimdiyse kapalı.
Второе здание, четвертый этаж сверху
İkinci bina, yukarıdan 4. kat.
Гэвин, поднимайся на четвертый этаж и попытайся разжать двери лифта правосторонней шахты, и просто брось медикаменты вниз, хорошо?
Gavin, dördüncü kata çıkıp asansör kapısını açmaya çalış. Sağ taraftakini. Sonra da ilaçları aşağı yollarsın.
Четвёртый этаж, зал 35.
Dördüncü kat, 35 numara.