Что за звук tradutor Turco
305 parallel translation
Боже, что за звук!
Aman Tanrım, bu ne ses!
Что за звук?
O ses ne?
- Что за звук?
- Bu ses ne?
- Что за звук?
- Ne sesi?
Что за звук?
O ses de ne?
Что за звук?
O ses neydi öyle?
Что за звук был ночью?
Tanrı onu korusun. Dün akşamki neydi sence?
Что за звук?
Bu sesler ne? Aman Tanrım!
- Пап, что за звук?
- Baba, bu gürültü ne?
- Что за звук?
- Gürültü mü?
Люк,.. ... а что за звук перед взрывом?
Ya duyduğun o ses?
- Что за звук такой?
- Bu da ne sesi?
Так вот, что за звук я целый день слышу.
Demek tüm gün senden gelen ses bu yüzdenmiş.
Наблюдая за ним, я понял, что любой красивый звук рождает не менее красивую картину.
Şimdi onu izlerken, her güzel sesin ayni güzellikte bir... görüntü de oluşturduğunu farkettim.
Что это за звук?
Bu ses de ne?
- Что это за звук?
- Bu ses de ne?
Полагаю, что вчера Вы обнаружили её склад. И пока она спала, Вы выбросили его за борт, откуда и звук всплеска воды.
Sanırım dün zulasını buldunuz ve anneniz uyurken onu nehre attınız.
Что это за звук?
Bu sesler de ne böyle?
- Что это за звук?
- O ses de ne?
- Что это за звук?
- Bu ne biçim bir ses?
Я лежал на циновке в грязи, и размышлял, что же это был за звук.
Çamurda hasırımın üzerinde uzanıyorum bir şey duyduğumu düşünüyorum.
Бен, что это за звук?
Ben, bu ses de neydi?
Знаешь, что это за звук, Высочество?
Majesteleri, bu seslerin ne olduğunu biliyor mu acaba?
Знаешь, что это за звук, Высочество?
Yılan balıklarının çığlıkları.
А что это за звук?
O ses neydi?
Что это за звук?
Bu ses ne?
И что это за звук?
Ve bu ses de ne?
- Что это за звук? - Не знаю.
Bu ses de neyin nesi?
Когда Господь придет и постучится в вашу дверь, ни я, ни кто-либо другой не будет вам нужен, чтобы сказать, что это за звук.
Kapın çaldığında gelenin Tanrı olduğunu anlamak için ne bana ne de bir başkasına ihtiyacın olacak.
Что это за звук?
- Bu ses de ne?
Я хочу знать, что это был за звук?
Ben sadece...
Что это за звук?
Durun. Bu ses de neyin nesi?
Эй, что это за звук?
O ses de ne?
- Эй, что это за звук?
- Hey, bu ses de ne?
А что это за звук? Похоже на жужжание... да.
Bu sesde ne?
- Что это за жужжащий звук?
- Bu ses ne?
- Что это за звук?
- Bu ses nedir?
- Что это был за звук?
- O ses neydi?
- А что же это за звук?
Peki o zaman "cccchhh" sesi ne anlama geliyor?
Единый оркестр, единый звук означает, что вы все ответственны друг за друга.
"Tek bando, tek ses" in anlamı, hepinizin birbirinizden sorumlu olmasıdır.
Этот звук означает, что у вас есть десять минут. Десять минут, чтобы промочить горло, подкрепиться, отдохнуть или что угодно, что вы успеете за десять минут.
Bu sesi duyduğunuzda yemek, içmek ve dinlenmek için on dakikanız var demektir.
Что это был за звук?
O ses de neydi?
Вам, наверное, интересно, что это за звук.
Madem bu kadar merak ediyorsunuz...
Что это был за звук?
Bu ses ne?
- Что это за звук?
- Bu ses de neydi?
Что это за звук?
Bu seste ne?
Что это за звук? Это...?
Bu ses de ne?
- Что за жуткий звук?
- Bu berbat ses nedir?
Что это за звук?
- Bu parazit ne?
Что это за звук?
O gürültü de ne?
Что это за звук?
Bipleyen de ne?
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что за дела 341
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что за дела 341
что закончил 24
что за спешка 198
что за шум 207
что за дело 108
что забыла 113
что за чушь 251
что захочешь 613
что за шутки 67
что забыл 153
что зашли 197
что за спешка 198
что за шум 207
что за дело 108
что забыла 113
что за чушь 251
что захочешь 613
что за шутки 67
что забыл 153
что зашли 197