Что именно мы ищем tradutor Turco
67 parallel translation
Что именно мы ищем, сэр?
Tam olarak ne arıyoruz, efendim?
Что именно мы ищем, м-р Спок?
Tam olarak ne arıyoruz?
Что именно мы ищем?
Ne arayacağız?
Мы проверяли. Что именно мы ищем?
Aradığımız şey tam olarak nedir?
-.... Что именно мы ищем?
- Gerçekte aradığımız şey ne?
Что именно мы ищем?
Tam olarak ne arıyoruz?
Что именно мы ищем, Дэниел Джексон?
Tam olarak ne arıyoruz, Daniel Jackson?
Что именно мы ищем?
Tam olarak aradığımız nedir?
Что именно мы ищем?
Tam olarak neyi arıyoruz?
Так что именно мы ищем?
Tam olarak ne arıyoruz?
Что именно мы ищем?
Ne arıyoruz? Greeley'nin evini.
Почему бы для начала не рассказать, что именно мы ищем.
Pekiala, neden, ne aradığımızı söyleyerek işe başlamıyorsun.
Что именно мы ищем?
Ne arıyoruz, peki?
Я не совсем уверен, что именно мы ищем.
Ne aradığımı bile bilmiyorum.
Что именно мы ищем?
Tam olarak ne arayacağız?
Я не хотел, чтобы кто-то из наших узнал о том, что именно мы ищем, но, как, оказалось...
Bizim tarafımızdan birinin bizi öğrenmesini istemiyordum ama halbuki...
Важно знать, что именно мы ищем.
İşin sırrı aradığınız şeyi bilmek.
И что именно мы ищем?
Tam olarak ne arıyoruz?
А что именно мы ищем?
Tam olarak ne arıyoruz biz?
А что именно мы ищем?
- Tam olarak ne arıyoruz?
Что именно мы ищем?
- Tam olarak neyi arıyoruz peki?
Что именно мы ищем?
- Ne arıyoruz peki?
Что именно мы ищем, сэр?
Tam olarak neye bakıyoruz efendim?
Итак, что именно мы ищем?
Pekala, tam olarak ne arıyoruz?
Что именно мы ищем?
- Tam olarak ne arıyoruz?
Хорошо, что именно мы ищем?
- Tam olarak ne arıyoruz?
Я в восторге от того, что мы здесь, Но что именно мы ищем?
Burada olmak Ben heyecanlandım ama tam olarak ne biz arıyoruz?
Итак, что именно мы ищем?
Peki tam olarak ne arıyoruz?
А что именно мы ищем?
Tamam, şu an ne arıyoruz?
Она не уточнила, что именно мы ищем?
- Ne aradığımızı söyledi mi?
Что именно мы ищем, Мастер Брюс?
Tam olarak ne arıyoruz Efendi Bruce?
Что именно мы ищем?
Tam olarak ne arıyorsun?
Так что именно мы ищем?
Tam olarak ne aramamız gerekiyor?
И что именно мы ищем?
Tam olarak neyi arıyoruz?
Что именно мы ищем?
Peki bu kağıtlar tam olarak ne gibi şeyler?
Я верю, что то, что мы ищем находится в папках с "Секретными Материалами", и вся правда кроется именно там.
Ama Gizli Dosyaları ararken yüzleştiğimiz şeyler dosyaların içindekilerden çok daha gerçek.
А что именно мы здесь ищем?
Burada tam olarak ne arıyoruz?
Даже если мы действительно найдем Потерянный Город, даже если мы попадем туда и найдем именно то, что мы ищем, чтобы защитить планету...
Kayıp Şehir'i bulsak da oraya gidebilsek de ve gezegeni savunacak şeyleri bulsak da...
Подозреваемый тайно радуется тому, что мы обыскиваем именно те помещения, что подсказывает мне, что мы ищем не там.
Sanık bizim aradığımız yerler konusunda gizliden gizliye mutlu, ki bu bana yanlış yerleri aradığımızı söylüyor.
Что именно, мы здесь ищем?
Tam olarak ne arıyoruz peki?
Хорошо, что именно мы ищем?
Tam olarak ne arıyoruz şimdi?
Это именно то, что мы ищем.
Aradığımız şey kesinlikle bu.
Вы перечили своему начальству и это именно то, что мы ищем в новом лидере.
Yetki makamlarına karşı çıkıyorsun ve bu tam olarak yeni bir lider için aradığımız bir özellik.
Тогда я предлагаю вам отдать их Доктору Эдисону, потому что именно он тот, кто определит, ищем ли мы именно серийного убийцу или нет.
O zaman senden onları Dr. Edison'a vermeni öneriyorum. Çünkü aradığımız bir kişinin seri katil olup olmadığını bir tek o belirleyebilir.
Почему вы настолько уверены, что именно ваш брат - тот, кого мы ищем.
Aramamız gerekenin kardeşiniz olduğuna sizi bu kadar emin olduran şey nedir?
Это именно то, что мы ищем.
Biz de orayı arıyorduk zaten.
Не думаю, что это совпадение, что эта горилла появилась именно тогда, когда мы ищем Уэллса.
Onu aradığımız sırada bu gorilin ortaya çıkması tesadüf değil bence.
А что именно мы тут ищем?
Burada tam olarak neyin peşindeyiz?
Что именно мы тут ищем?
- Burada tam olarak ne arıyoruz?
Уверен, что это именно их мы и ищем. Сейчас у меня есть только модели из зубочисток.
Çalışacak olanlar eminim bunlardır.
Это именно то, что мы ищем.
Bence bu tam olarak istediğimiz şey.
что именно 1955
что именно он сказал 39
что именно так 20
что именно она сказала 21
что именно это значит 31
что именно произошло 109
что именно здесь происходит 17
что именно из 37
что именно ты ищешь 19
что именно вы ищете 25
что именно он сказал 39
что именно так 20
что именно она сказала 21
что именно это значит 31
что именно произошло 109
что именно здесь происходит 17
что именно из 37
что именно ты ищешь 19
что именно вы ищете 25
что именно случилось 32
что именно происходит 24
мы ищем 109
мы ищем женщину 16
мы ищем его 25
мы ищем человека 19
мы ищем того 31
мы ищем кого 56
мы ищем что 35
мы ищем кое 25
что именно происходит 24
мы ищем 109
мы ищем женщину 16
мы ищем его 25
мы ищем человека 19
мы ищем того 31
мы ищем кого 56
мы ищем что 35
мы ищем кое 25
что из этого следует 18
что имеет значение 278
что из этого выйдет 153
что ищешь 131
что изменится 39
что изменился 38
что и всегда 156
что из 912
что имеем 89
что изменилось 370
что имеет значение 278
что из этого выйдет 153
что ищешь 131
что изменится 39
что изменился 38
что и всегда 156
что из 912
что имеем 89
что изменилось 370
что искали 115
что имеешь 77
что изменить 57
что интересно 165
что искать 126
что и ты 429
что и вам 27
что из этого получится 51
что и думать 168
что и я 579
что имеешь 77
что изменить 57
что интересно 165
что искать 126
что и ты 429
что и вам 27
что из этого получится 51
что и думать 168
что и я 579