Что мы можем использовать tradutor Turco
139 parallel translation
Что мы можем использовать против них?
Onlara karşı kullanabileceğimiz herhangi bir şey biliyor musunuz?
Я не уверен, что мы можем использовать этот пункт договора, чтобы провести досмотр, хотя это возможный вариант.
Bunu bir sebeb oluşturacağına emin değilim. Yasaların verdiği yetki ile bu tutarlı olabilir.
И вы боялись, что мы можем использовать доступные нам сведения простив вас. Поэтому вы решили нас устранить.
Bildiğimiz şeylerin sana karşı kullanabileceğinden korkuyordun,... bu yüzden bizi ortadan kaldırmaya karar verdin.
Важно то, что мы можем использовать его, чтобы помочь сегодняшним пациентам.
Fark ettireceği şey hastalara şu anda yardımcı olmasıdır.
Что-нибудь, что мы можем использовать, как окно?
Pencere olarak kullanabileceğimiz herhangi bir şey?
Есть ли что-нибудь еще, что мы можем использовать против этих Дронов?
Bu robotlara karşı yapabileceğimiz bir şey var mı?
Просто я подумала, что мы можем использовать его.
Sadece burayı kullanabileceğimizi düşünüyorum.
Нет, Я решила, что мы можем использовать | всю помощь, которую можем получить.
Sadece alabilecegimiz tüm yardimi almamiz gerektigini düsündüm.
Что-то, что мы можем использовать против них постоянно.
Onların aleyhine kullanabileceğimiz bir şey.
Нам удобно думать, что мы можем использовать весь интернет когда хотим...
Internet'i istediğimiz gibi kullanabileceğimizi düşünmek bizim için kolay,..
Так что мы можем использовать это место для вечеринки, накопить немного денег и угадай что? Потратить их на танцовщиц.
Bu yüzden, burayı parti için kullanabilir, biraz paradan tasarruf eder ve bayan dansçılara harcayabiliriz.
Это же лаборатория, здесь должно быть что-то, что мы можем использовать.
Burası bir laboratuar, burada kullanabileceğimiz bir şeyler olmalı!
Слушай, если тебе от этого станет лучше, думаю, что твой трюк с жучком дал нам то, что мы можем использовать.
Bak, eğer kendini daha iyi hissetmeni sağlayacaksa verici numaran bize kullanabileceğimiz bir şey verdi.
Он сказал, что мы можем использовать его.
Kullanabileceğimizi söyledi.
Нет, я подумал, что мы можем использовать его для доставки сообщений.
Hayır, onu mesaj gönderip almak için kullanabiliriz.
Рейчел, посмотри, есть там что-нибудь, что мы можем использовать.
Rachel, bak bakalım kullanabileceğimiz bir şey var mı?
Мои родственники сказали что мы можем использовать их тайм-шер.
Kuzenim onların devre mülklerini kullanabileceğimizi söyledi.
Вот именно, максимум справочников, что мы можем использовать, чтобы автомобиль мог ездить - 400.
"İşte yeni bir Grant kafası" ... Tory yeni bir kafa yapıyor.
Я всегда предполагала, что мы можем использовать его, не для пассивной защиты, а для атаки врага на Фебрусе.
Ben bu devasa enerji kaynağını kullanmayı önerdim savunma için değil, saldırı için.
Но не можем вести войну открыто, потому что у нас мало оружия, и мы не умеем его использовать.
Ama onlarla adilce dövüşemeyiz. Topumuz tüfeğimiz yok. Zaten silahlarımız olsaydı bile onları kullanmasını bilmezdik.
Мы многое можем из того, что Саргон запрещал нам использовать.
Sargon'un kullanmamıza izin vermediği pek çok gücümüz var.
Они не использовали лестницу, как я ожидал, и ввиду того, что они нашли другой вход - мы не можем использовать элемент неожиданности.
Pekala, beklediğim olmadı. Merdivenlerden gelmiyorlar. Farklı yollar buldukları için sürpriz yapma şansımızı kaybettik.
Что-нибудь на Митчелла? - Нет. - Мы можем использовать их имена?
Kişisel, politik, cinsel.
Мы понимаем, насколько велика мощь сил, сплотившихся против нас и знаем, что можем использовать только мирные методы.
Bize karşı kuvvetlerin gücünü biliyoruz. Bu yüzden, sadece barışçıl yollar kullanabileceğimizi de.
Не понимаю, почему мы не можем использовать запись. Только оттого, что пленка слегка липкая.
Ama bant neden kullanılamıyormuş azıcık ıslanmış diye?
Я имею в виду, что поскольку мы принадлежим к протестантской реформированной церкви которая преуспела, бросив вызов деспотизму папства в середине 16-го века, мы можем использовать специальные резиновые устройства для предохранения.
Hayır. 16. yüzyılda Papanın despot gücüne başarıyla meydan okuyan... Islahatçı Protestan Kilisesi'ne mensup olduğumuz için korunmak maksadıyla o küçük lastik aletleri takabiliriz.
Так что мы не можем использовать ручное управление.
Elle beceremeyiz.
Лейтенант можем ли мы каким-либо способом использовать планету как барьер чтобы не дать Боргам понять, что мы на орбите?
Teğmen, Borg'un yörüngede olduğumuzu farketmemesi için gezegeni bariyer olarak kullanabilir miyiz?
Мы не можем использовать их методы, и заявлять, что мы другие.
Onların yaptıklarını biz yapamayız.
Всё, что мы можем сделать - использовать щит.
tüm yapabileceğimiz bir kalkan kullanmak.
Шеф, Дакс предполагает, что мы не можем рискнуть использовать тяговый луч, чтобы отклонить комету.
Şef, Kuyrukluyıldızın yönünü değiştirmek için çekici ışınları kullanma riskini göze alamayacağımızı düşünüyor.
Я выхожу замуж в субботу, и должна была быть большая свадьба, но внезапно священник заявил, что не будет проводить церемонию, и мы не можем использовать церковь.
Cumartesi günü evleniyorum, büyük bir düğün olacak. Birdenbire papazım töreni yapmayacağını ve kiliseyi de..... kullanamayacağımızı söyledi.
что мы можем еще использовать?
Başka ne kullanabiliriz?
мы можем использовать карты что бы купить жвачку и сразу уйти из армии, правда?
İndirim kartımızla sakız aldıktan sonra ordudan ayrılabilir miyiz?
Мы можем только предположить, что это означает, то что вы будете использовать любое преимущество, которое мы дадим вам.
Size vereceğimiz her türlü avantajı kullanacağınızı varsayabiliriz.
Разве ты не знал что это приспособление можно использовать только в крайнем случае. вы забыли, что скоро Рождество а мы и так очень сильно опаздываем и не можем позволить себе такие остановки
O kolun acil durum için olduğunu bilmesen bile bu gece noel.... arifesi olduğu için çok sıkı bir programımız olduğunu farketmiş olman lazım.
Ну, верь или нет, я думаю, что латинский производная, мы можем использовать это как контрольную точку.
Orta çağ Latincesinin bir türevi. Bir başlangıç noktası olarak kullanabiliriz.
Мы можем всегда использовать секретное рукопожатие. Но мне нравится думать, что ты знаешь меня лучше, чем любой другой после всех этих лет.
Gizli bir tokalaşma deneyebiliriz ama bunca yıl sonra beni herkesten iyi tanıdığını sanıyorum.
Мы не можем их использовать, но очень похоже, что он пытается, чтобы его поймали.
Bunları kullanamıyoruz ama açıkça kendini yakalatmaya uğraşıyor.
Мы не можем использовать что-нибудь другое.
Onların biliyor olabilecekleri bir yeri kullanamayız.
Вот я и подумала, что мы с тобой можем использовать это как наш альбом.
Düşündüm de sen ve ben, birlikte bunu albüm olarak kullanabiliriz.
Да ты что? А я думала, мы можем использовать Кэтрин для всяких таких вещей.. передавать сообщения, воспитывать нашего ребенка.
Ben Katherine'i daha çok.. mesaj yollamak, çocuğumuzu büyütmek falan gibi şeylerde kullandığımızı sanıyordum.
И если мы будем сражаться в этой войне, мы можем использовать армию, что позади нас.
O savaşta yer alacaksak, emrimizde bir ordu olması işe yarar.
Ну что, мы можем использовать двери, как масштабную линейку.
Araba kapısını ölçek olarak kullanabiliriz.
- Хочешь сказать, что мы можем это использовать?
- Yani, onu işe alabiliriz mi diyorsun?
Рич Тэррил полагает, что мы можем жить в той или иной гигантской модели, и что наш создатель при этом может использовать суперкомпьютер невероятной мощности.
Lakin insanların gerçekten istedikleri "uzaylılar". Konuşabileceğimiz, bireysel düşünce olarak ilişki kurabileceğimiz birilerini istiyorlar.
Я думаю, что остальные снимки мы можем использовать, чтобы проследить ее путь и узнать, откуда она пришла.
Bence bu fotoğrafların izini sürerek, kimliği belirsiz kurbanımızın nereden geldiğini bulabiliriz.
Но мы не можем использовать то, что смешно в бобах, мы должны с этим бороться, вообще-то.
Komik fasulyeler gibi bir şey olmaz. Bunu kullanamayız. Bununla mücadele etmemiz lazım doğrusu.
С днем рождения. Юристы говорят, что мы не можем использовать эту песню в скетче, но мы можем использовать "Это твоя днюха, сука" Песня.
Doğum günün kutlu olsun şarkısını, hukuk bölümünün dediğine göre doğum günü skecinde kullanamazmışız.
Но он выбил на нас запретительный ордер, так что мы не можем его использовать.
Ama bize karşı yasaklama emri çıkardı, o yüzden onu kullanamayız.
А ты думаешь, что тот факт, что парня шантажируют, мы можем использовать, чтобы шантажировать его самим?
Siz de tehdit edilen bu adamı tehdit etmemiz gerektiğini mi düşünüyorsunuz?
что мы придем 70
что мы придём 32
что мы будем делать 830
что мы встретились 119
что мы делаем 1379
что мы понимаем друг друга 17
что мы здесь видим 16
что мы будем делать дальше 28
что мы друзья 194
что мы здесь 652
что мы придём 32
что мы будем делать 830
что мы встретились 119
что мы делаем 1379
что мы понимаем друг друга 17
что мы здесь видим 16
что мы будем делать дальше 28
что мы друзья 194
что мы здесь 652