Чудесная девушка tradutor Turco
34 parallel translation
- Это вздор, Ирена чудесная девушка.
- Saçma, Irena muhteşem bir kız.
Говорил, что она чудесная девушка!
Mektubunda onu anlattı. Çok sevimli bir kız diyor.
Чудесная девушка.
Ne harika bir kız!
Чудесная девушка.
Çok sevimli bir kız.
- Да, да, ты чудесная девушка.
- Sen çok iyi bir kızsın.
Как такая чудесная девушка могла оказаться в подобном месте?
"Senin gibi güzel bir kız... böyle bir uçakta ne yapıyor?"
Она чудесная девушка.
O harika bir kız.
Из вас вышла чудесная девушка, и я горжусь вами.
Sen harika bir kız olmuşsun seninle gurur duyuyoruz.
Одна чудесная девушка нуждается в нашей помощи прямо сейчас.
Tik tak. Yardımımıza ihtiyacı olan çok güzel bir kız bekliyor.
Чудесная девушка.
Harika bir kız...
Ты чудесная девушка, Джули Тейлор
Sen harika bir kızsın, Julie Taylor.
Фиби – чудесная девушка.
Phoebe tatlı kız.
Я считаю, что Пегги чудесная девушка.
Peggy gerçekten müthiş bir kız
Не нервничай. Тала чудесная девушка.
Gerilme, Tala harika biri.
- Чудесная девушка.
- Çok tatlı bir kızdır.
Знаешь, что, Дениз - чудесная девушка...
Denise özel bir kız.
Чудесная девушка.
Onu çok severdim.
Видишь ли, Мэри Элизабет чудесная девушка, если не считать той ее части, которая всех ненавидит.
Biliyorsun Mary Elizabeth çok iyi biri Herkesten nefret eden özelliği dışında.
Я думаю, что Мэйбл - чудесная девушка, сэр.
Maybelle'in çok güzel bir genç kız olduğunu düşünüyorum efendim.
Она чудесная девушка.
Harika bir kız.
Она чудесная девушка.
Harika bir kızdır.
О, чудесная девушка.
Şu tatlı kız.
Я встретила свою дочь. Она такая чудесная девушка
Büyüyüp güzel bir genç olan kızımla tanıştım.
Она чудесная девушка, милый.
- İyi. Harika bir kız o, tatlım.
Таша - чудесная девушка.
Tasha harika bir genç kız.
Тем более такая чудесная девушка.
Özellikle de senin gibi özel birisi.
Ты чудесная девушка.
Çok tatlı bir kızsın.
Твоя кузина - чудесная девушка.
Kuzenin çok sevimli bir kız.
Чудесная девушка.
Harika bir kız.
Ханума чудесная девушка.
İyi iş çıkardın.
Ты чудесная, потрясающая девушка.
Sen mükemmel ve harika bir kızsın.
( Эта девушка на самом деле чудесная и нежная!
"Bu kız sevimli, harika bir çocuk"
Чудесная девушка.
Kadına bak ya. Ne gece ama.
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
чудесно 2188
чудеса случаются 23
чудесный день 47
чудесный 47
чудеса 105
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
чудесно 2188
чудеса случаются 23
чудесный день 47
чудесный 47
чудеса 105
чудесная 44
чудесное утро 22
чудесный вечер 24
чудес 16
чудесное место 25
чудесная женщина 23
чудесное 26
чудесные 29
чудесно выглядишь 53
чудесная новость 19
чудесное утро 22
чудесный вечер 24
чудес 16
чудесное место 25
чудесная женщина 23
чудесное 26
чудесные 29
чудесно выглядишь 53
чудесная новость 19