Это янг tradutor Turco
199 parallel translation
Это Мистер Фарбэр, он в комнате 13-Би, и Мистер Фарбэр, это Янг-Сун Чой.
Evet, bu Bay Farber. 13-B'de oturacak. Bay Farber, bu Young-Soon Choi.
Доктор Янг? Это Вилбур. Да.
Silikon protezler hakkında birşeyler duydunmu hiç?
Это значит, что Префонтейн попадёт в олимпийскую команду впервые а Джордж Янг в 4ый раз, так как 3 первых финалиста поедут в Мюнхен.
Bu da, ilk üç yarışçının Münih'e gideceği bu yarışta,... Prefontaine'in ilk, George Young'un ise dördüncü Olimpiyatı olacağı anlamına geliyor..
Шарлотта, это Эдди Янг из Гонконга.
Charlotte, bu Eddie Yang. Hong Kong'dan geliyor.
Это Эдди Янг.
Eddie Yang.
А это, Эдди Янг, за то, что ты меня не поймал.
Bu da Eddie Yang beni yakalamadığı içindi.
Если я знаю, где мистер Янг, зачем мне говорить это тебе?
Eğer Bay Young'ın nerde olduğunu bilsem bile niye size söyleyeyim ki?
- Это сделал Зак Янг?
Bunu Zach Young mı yaptı?
- Янг, скажи это нормальным языком.
- Yang, anlayacağımız dilden.
- Это зона уже эвакуирована, доктор Янг.
- Bu alan tahliye edildi, Dr. Yang.
Да, это Пол Янг.
Ben Paul Young.
- Янг, это не хорошо.
- Yang, bu güzel değil.
Янг, сделай это веслами, шевелись.
Yang, şok cihazını getir. Kımılda hadi.
Это не- - это не хорошо. - Янг, Принес тебе латте.
Yang kahveni getirdim.
Др. Янг, вам следует посмотреть на это.
Dr. Yang, şuna bir bakmanız gerek.
- Янг делает что-то не так и она вознаграждена это справедливо?
Yang yanlış bir şey yaptı ve ödüllendiriliyor. İşte adalet. Evet.
это подразумевает для моих интернов видеть Янг не наказанной для меня видеть Берка, без наказания шагни назад попробуй, и взгляни в перспективе так, что не будет никаких последствий для любого из них что бы ты сделала с ними обоими
Yang'ın cezalandırılmadığını görmek, stajyerlerimin otoriteyi sorgulamasına neden olacak, Burke'ün cezalandırılmadığını görmek de benim için aynı anlama geliyor. Geri adım at.
Её нужно шунтировать она так не выдержит доктор Янг хотите чтобы я это сделала?
Bypasstan çıkarılması gerek. Hemen çıkarılmalı, Dr. Yang. Nasıl bir işlem uygulamak istiyorsunuz?
это вы хотели сказать доктор Янг?
Öyle değil mi, Dr. Yang?
Так.Это Кристина - доктор Янг.
Tamam. Bu Cristina - Dr. Yang.
Это Лекси Грей доктора Янг, вызов 9-1-1.
Dr. Yang'in çagri cihazi. Lexie Grey 911 olarak çagiriyor.
Я имела в виду, я просто подумала, что это может тебя заинтересовать Кажется, одна из интернов Янг - родственница Грей... и у двоих Грей что-то вроде семейной вражды.
Yani, bunun seni ilgilendirebileceğini düşündüm, Yang'in intörnlerinden birinin Grey'in akrabası olduğu ve iki Grey'in bir çeşit aile kavgası içinde olduğu.
Доктор Янг, это все еще больница, где учат, не так ли?
Dr. Yang burası hâlâ daha bir eğitim hastanesi değil mi?
Но возможно, это имеет отношение к тому факту, что Эрика Ханн хочет проверить её решимость в избранном пути, так что Янг необходимо посмотреть что-нибудь еще, иначе она не будет достаточно сильно бороться, чтобы остаться в кардио.
Ama belki de bunun Dr. Hahn'ın ona mesafeli davranmasıyla alakası olabilir. O yüzden Yang'in dışarıda başka ne olduğunu görmesi gerekmiştir. Yoksa kardiyoda kalmak için yeterince savaşmayabilirdi.
Янг-су, выглядит это уже значительно лучше.
Young-su, daha iyisin.
Янг-су... Это для твоей мамы.
Young-su, annen için bir hediye.
Доктор Янг, видимо это ваша область.
Dr. Young, galiba bu sizin alanınız.
- Это сделала не Аманда Янг.
- Amanda Young tarafından yapılmadı bu.
- Это не Аманда Янг.
- Amanda Young tarafından yapılmadı bu.
- Мы все здесь победители - Это длинный путь доктор Янг когда ты приближаешься к концу, ты не беспокоишься о победе.
- Hepimiz kazanmak için buradayız. - Uzun bir yol, Dr. Yang, sonuna geldiğin zaman, kazanıp kazanmadığını önemsemeyeceksin.
это не занятие доктор Янг Это критическая ситуация и мне нужно задействовать все руки.
Bu acil bir durum, ve herkese ihtiyacım var.
Янг, ты это делаешь.
Yang, sen bununla ilgilen.
Янг умеет делать это..
Yang bununla ilgilenebilir. Şimdi git.
Я думал, Кристна Янг не будет прятаться в туалете, из-за того, что не хочет разговаривать со мной только не понятно почему она это делает, что избегает меня, как только увидит
Cristina Yang'in'benimle konuşmamak için, dolaba saklanacağını hayal etmezdim ki açıkça konuşmak istemiyor, çünkü beni gördüğü an güneşten kaçan böcekler gibi uçup gidiyor.
Это впечатляет. Я последую Вашему примеру, Янг.
Ben de seni örnek alacagim Yang.
И что, вы решили, что Янг лучше всех подойдет для этой работы?
Ne yani, onun içini açacak en uygun insanın Yang olduğuna mı karar verdiniz?
Янг справилась сама, и вы должны праздновать. Потому что это значит, вы выполняете свою работу... учите ее спасать жизни.
Yang solo çalıştı ve buna sevinmelisin çünkü bu, işini yaptığını gösterir nasıl hayat kurtaracağını öğretiyorsun demektir.
Признавайся, кто это - Шварц, Червин, Джейкобс, Янг, Лодер или Вайтс?
Schwartz, Chervin, Jacobs, young, older and Weitz mı?
Боже мой, это же Марк Янг.
Onu görüyorum, burada.
Это доктор Янг.
Bu Dr.Yang.
Это будет большая потеря для шоу-бизнеса и страны, когда мой Ву Янг начнет работать в нашей корпарации. Что ж поделать, ведь он становится старше.
Oğlum LOEL için çalışmaya başlarsa ülke çok şey kaybedecek ama ne yapalım artık yaşlanmaya başladı.
Это - мать Ву Янг оппа.
Woo Young oppa'nın annesiydi.
- Это Майкл Янг.
- Michael Young.
Это будет не просто, мистер Янг. Я ведь поймаю вас на слове.
Teklifinizi ciddiye alarak yapmış olsaydınız, memnuniyetle kabul ederdik Bay Young.
Это Майкл Янг.
Ben Michael Young.
€ же сказал, доктор янг, € хочу, чтобы вы полечили это вот ты где!
Ben de size dirseğinizle ilgilenmenizi istediğimi söylüyorum, Dr. Yang.
Дамы и господа, это Дэвид Янг
Bayanlar ve baylar, bu David Young.
на человеческом € зыке, доктор янг операцию следовало делать лапароскопически доктор'ант, может, объ € сните янг, почему € сделала операцию иначе хот € некоторые врачи предпочитают современные методы другие уверены, что это опаснее, чем кажетс €
-... neden olduğu görülüyor. - Lütfen, anlaşılır bir dille, Dr. Yang. Bu ameliyat laparoskopiyle yapılmalıydı.
это дело доктора янг, сэр
Bu, Dr. Yang'ın kararı.
€ думаю, будет лучше обсудить это с ней самой хорошо. ƒоктор янг, вызовите доктора эмпбелл скажите, что € хочу поговорить с пациентом перед операцией да, сэр
Bence doğrudan onunla konuşmanız daha iyi olacaktır. Pekâlâ, Dr. Yang, Dr. Campbell'i ara. Ameliyattan önce hastayla konuşmak istediğimi söyle.
Нет, это полковник Янг. Мне нужно поговорить с генералом О'Ниллом.
Hayır, ben Albay Young ve beni General O'Neill'a götürmenizi istiyorum.
это я 13690
это я во всем виновата 65
это я во всём виновата 47
это я во всем виноват 74
это я во всём виноват 42
это яд 108
это я поняла 37
это я умею 33
это я вижу 99
это я и хотел услышать 42
это я во всем виновата 65
это я во всём виновата 47
это я во всем виноват 74
это я во всём виноват 42
это яд 108
это я поняла 37
это я умею 33
это я вижу 99
это я и хотел услышать 42
это я сделал 105
это я сам 33
это я могу 216
это я виновата 312
это я к тому 34
это я виноват 455
это я понял 85
это ясно 393
это я помню 52
это я знаю 192
это я сам 33
это я могу 216
это я виновата 312
это я к тому 34
это я виноват 455
это я понял 85
это ясно 393
это я помню 52
это я знаю 192