English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Я убиваю

Я убиваю tradutor Turco

471 parallel translation
Я убиваю тебя.
Seni öldürüyorum.
Я убиваю по женщине в неделю.
Bildiğin gibi geçen hafta bir kadın öldürmüş olabilirim.
- Не убей его. Если я хочу убить, я убиваю.
Vurmak istersem, vururum.
Я убиваю его, прячу деньги и вызываю скорую.
Onu haklardım, parayı saklayıp ve bir de ambulans çağırarabilirsem.
Hо врагов я убиваю ещё лучше.
Düşmanlarımı öldürmekte daha iyiyimdir.
Я не угрожаю, я убиваю!
Hepinizi öldürecek ben!
Я убиваю себя, чтобы закрепить их.
Bağlarımız güçlensin diye kendimi öldürüyorum.
- Я убиваю во имя Зардоза.
- Zardoz için öldürürüm.
Потому что я убиваю людей?
İnsanları öldürdüğüm için mi?
В одном из её сценариев я убиваю себя.
Sonunda intihar ettiğim bir senaryo daha var.
Я убиваю пауков с тех пор как мне исполнилось 30 лет.
Ben 30 yaşımdan beri böcek öldürürüm, tamam mı?
Вот почему я убиваю одиноких женщин!
İşte bu yüzden yalnız kadınları öldürüyorum!
Я убиваю я ем я поедаю горячую плоть козла.
Öldürüyorum... yiyorum... Bir keçinin sıcak etini yiyorum, kanını içiyorum.
Я убиваю Убиваю кого-то это козел.
Bir keçiyi öldürüyorum.
Я убиваю я поедаю горячую плоть.
Öldürüyorum... Sıcak etini yiyorum.
Я убиваю таких охотников, как ты!
Benim işim senin gibi sevimli insanları yok etmek.
Я убиваю жену,... вы - маму... Всё честно.
Ben senin karını öldürdüm, sende benim annemi öldüreceksin.
- У меня больше нет такого, ощущения, будто я убиваю.
Nasıl olduysa aniden birini öldürme isteğimi tamamen kaybettim.
я убиваю до завтрака. 7.00!
Ben adamı kahvaltıdan önce öldürürüm, 7'de!
8.00. я убиваю после завтрака.
8'de. Ben kahvaltıdan sonra öldürürüm.
Но каждый раз, когда я убиваю кого-нибудь, я делаю нового журавлика.
Her cinayetim için bir tane yaparım.
- Я убиваю любого, кто стоит на моём пути.
Yoluma çıkan herkesi öldürürüm!
Я люблю знать, кого я убиваю.
Hayatlarını etkilediğim insanlarla tanışmaktan hoşlanırım.
Конечно убивая тебя, я убиваю себя.
Elbette seni öldürmek kendimi öldürmek.
Перестань хныкать, или я тебя убиваю.
- Eğer sen burnunu çekip ağlamayı kesmez ve çeneni kapatmazsan bunu ben yapacağım.
Я убиваю, ты забираешь вещи.
Onları öldüreyim, sen eşyalarını yürüt.
Я убиваю вампиров.
Vampir öldürürüm.
Я только знаю, что чем больше я убиваю, тем дальше я отдаляюсь от дома.
Biliyorum, hissediyorum, öldürdüğüm her adam, beni evimden biraz daha uzaklaştırıyor.
Ты меня убиваешь. Я убиваю тебя?
Beni öldürüyorsun, Beth.
Я не убиваю тех, кто говорит правду.
Doğruyu söyleyen insanları öldürmem ben.
Генерал, я не убиваю своих собственных людей.
General, ben kendi adamlarımı öldürmem.
Просто, я таки образом убиваю время, до тех пор, когда уже можно будет идти домой.
Sadece eve gitmek için doğru zaman..... gelsin diye vakit öldürüyorum.
Я немцев убиваю с 37 года и этому нет конца.
1937'den beri Alman öldürüyorum. Sonu gelmiyor.
- Они бросились на меня. А я поворачиваюсь и убиваю двоих своей третьей рукой.
Onları izledim ve aniden dönerek üçüncü elimle adamlarından ikisini vurdum.
Я не убиваю.
Öldürmeyi bilmiyorum.
Когда я кого-то убиваю, я все делаю как надо.
Birini öldüreceksem bunu doğru düzgün yaparım.
Я не убиваю людей
Ben insanları öldürmem.
Я один впервые во всемирной истории не захотел выдумывать Бога и убиваю себя, чтобы показать другим новую страшную свободу человека.
Tanrıyı uydurmayı reddettim. Ve diğerlerine insanın yeni... ve korkunç özgürlüğünü göstermek için intihar ediyorum. Bunu kim bilecek?
Вот таких ублюдков я всегда убиваю на-месте.
Benim politikam da bu.
Я убиваю мужчин?
Sevgililerimi ben mi öldürüyorum?
Нет, я не чувствую, когда убиваю.
Bir şey hissettirmiyor.
Я не убиваю людей. Я их спасаю.
İnsanları öldürmem, onları eğitirim!
Первое : я не встречаюсь с музыкантами, и второе : я не убиваю людей.
Bunu duymak beni çok duygulandırdı. Ama hala bir sürü boşluk var.
- Я никого не убиваю без него.
- Onsuz kimseyi vurmam.
И я не убиваю живых существ.
Canlıları öldürmem.
Господи, я никого не убиваю.
Tanrım, ben kimseyi öldürmedim.
Я не убиваю людей.
Ben kimseyi öldürmem.
Я не убиваю людей без причины.
Mecbur kalmadıkça insanları öldürmem.
Знала, что убиваю ее я?
Benim yaptırdığımı biliyor muydu?
Не сейчас. Я просто убиваю'Время, ждешь моей жены.
Hayır, sadece karımı beklerken zaman öldürüyorum.
- Ты – не убиваешь, убиваю я.
- Sen öldürmüyorsun. Ben öldürüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]