Я убила её tradutor Turco
174 parallel translation
- Да, я убила её.
- Evet, onu ben öldürdüm.
Я убила её, это моя вина.
Onu öldürdüm. Ben sorumluyum.
- Петровски вела себя так, будто я убила её собаку.
Petrovsky sanki köpeğini öldürmüşüm gibi davrandı.
Я убила её.
Onu ben öldürdüm.
Я спряталась и видела мою копию у неё всё лицо было в крови, и я убила её.
Saklanıyordum ve kendimin bir kopyasını gördüm, yüzü kan içindeydi, sonra onu öldürdüm.
Я убила её на носу корабля.
Onu geminin ön tarafında öldürdüm.
- И поэтому я убила её?
Lütfen.
Я убила её.
Onu öldürdüm.
Я убила её быстро.
Hızlıca öldürdüm.
И я здесь потому, что вы думаете, что это я убила её, агент Бут?
Onu benim öldürdüğümü düşündüğünüz için mi buradayım Ajan Booth?
И ты хочешь, чтобы я убила её?
Onu öldürmemi mi istiyorsun?
Она убила его... Но она моя дочка... И я люблю её.
Onu öldürdü ama o benim minik kızım ve onu seviyorum.
Я не могла сопротивляться искушению, и я убила ее.
Dayanılmaz isteğe karşı koyamıyordum, o yüzden annemi öldürdüm.
Ее жалеют? Она убила их, и я даже знаю как!
Onları ölüme götüren oydu ve nasıl yaptığını biliyorum!
Он обижал ее, и я его убила.
Ama Grace'in canını yaktı ve ben de onu öldürdüm.
Я её убила.
Ve onu vurdum.
Я её убила!
Onu ben öldürdüm!
Вы хотите, чтобы я ее убила?
Onu öldürmemi mi istiyorsun?
Я убила ее Нет, нет
- Onu ben öldürdüm. - Hayır, hayır.
Ты думаешь ее убила я?
Onu benim öldürdüğüme mi inanıyorsun?
Будь я на её месте я бы убила его и показала бы миру, что такое справедливость.
Çok güzel bir gün bu. Bana beni sevdiğini söylemeye çalış.
Ты обманул меня, чтобы я убила ее.
Onu öldürmem için beni kandırdın.
Я своего луплю, а как её коснулся, так она меня чуть не убила.
Benim oğlum bir sünepe olabilir ama onunkine dokunduğumda, neredeyse beni öldürüyordu.
Не я убила ее драгоценного сына.
Onun çok kıymetli oğlunu öldüren ben değilim ki!
Просто думай, что я её уже убила.
Onu zaten öldürdüm. Daha fazla hasar veremezsin.
Что я наконец убила ее.
iste nihayet onu öldürdüm.
И я почти убила ее, и знаете почему?
Az kalsin öldürüyordum onu. Peki neden biliyor musun?
"Я наконец убила ее"?
"Sonunda onu öldürdüm"?
А теперь опиши её, чтоб я мог её найти, пока она еще кого-то ни убила.
Ama bana onun neye benzediğini söylemelisin. Böylece başka birini incitmeden onu bulabilirim.
Ты думаешь, я убила свою жену из-за ее денег?
Sence karımı parası için mi öldürdüm?
- Ты же не убила Кэтрин. - Я, несомненно, убила бы ее, если бы подвернулась возможность.
- Öyle bir şansım olsa öldürürdüm.
Я должна ее убила, потому что она хотела меня заложить.
Onu öldürmek zorundaydım yoksa beni ispiyonlayacaktı.
Я бы убила его, а не её.
Ben kocamı öldürürdüm, kızı değil.
Зачем бы мне это делать, если ее убила я?
Onu ben öldürseydim niye sınava gireyim ki?
Со всеми этими крутыми бланками, на которых было бы моё имя. Так что конечно я её убила.
Üzerinde ismimim yazılı olduğu bir sürü havalı kırtasiye eşyası ile dolu olan özel bir ofisi kaçırdım.
Нет, я хотел, чтобы ты убила ее!
Ben onu öldürmeni istedim!
- Я убила ее!
- Onu öldürdüm!
Я чуть её не убила.
Onu öldürebilirim.
Поэтому я убила ее.
Bu yüzden onu öldürdüm.
- Поэтому я убила ее.
- Bu yüzden onu öldürdüm.
Если бы Кейт растила Аарона? Я бы убила её.
Eğer Kate Aaron'u büyütüyor olsaydı... onu öldürürdüm.
Думаете, я ее убила?
Onu öldürdüğümü mü düşünüyorsun?
— Думаете, я убила ее?
- Onu öldürdüğümü mü düşünüyorsunuz?
Я был возрожден Тарой, которая предусмотрительно убила Морд-Сит и забрала её хань.
Daha evvelden bir Mord'Sith'i öldürüp hanını alacak kadar ileri görüşlü olan Tyra sayesinde tekrar hayata döndüm.
Я понимала, что нельзя позволить ей открыть, что это я спланировала эту встречу... и я убила ее.
Düzenlediğim bu toplantıyı açığa çıkarması riskini alamadığım için onu öldürdüm.
- Сэм, я чуть не убила ее.. ... и трех младенцев.
Onu neredeyse öldürüyordum, Sam.
Я убила ее.
Onu ben öldürdüm.
Почему ты думаешь, я не убила ее?
Onu neden öldürmedim sanıyorsun?
Она хочет, чтобы я ее убила.
Sanırım ölmek istiyor.
Я не обвиню её, если она убила.
Bunu yaptığı için onu suçlayamam.
Попомни мои слова, я прибью её голову к стене за то, что она убила моего сына.
Yemin ediyorum ki, saklandığı yeri bulup, oğlumu öldürdüğü için onu duvara çivileceğim.
я убила ее 21
я убила его 132
я убила 26
я убила человека 37
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
я убила его 132
я убила 26
я убила человека 37
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106