Я убила его tradutor Turco
400 parallel translation
Я сделала его несчастным, я убила его.
Onu çok mutsuz ettim ve öldürdüm.
Да. Я убила его.
Evet, onu ben öldürdüm!
я убила его!
Ed'i ben öldürdüm.
Поэтомуя... Я убила его!
Bu yüzden onu öldürdüm!
Вы знаете, как я убила его!
Onu nasıl öldürdüğümü biliyorsun.
В конце концов, это я убила его и я должна рассказать...
Ne de olsa onu ben öldürdüm. Söz hakkım olmalı.
Я убила его. Я ударила его этой шпилькой.
Öldürülmektense ben onu öldürmeliydim ona tüm gücümle tokamı sapladım.
Я убила его!
Kazandım!
Я убила его.
Onu öldürdüm.
И я победила. Я убила его.
Hakkından geldim ve öldürdüm.
Он был человеком... и я убила его.
İnsandı... ve onu öldürdüm.
Я рада, что ты убила его.
Buna çok sevindim.
Я боялась, что полиция найдет браслет и проследит его до меня... и тогда они решат, что я его убила.
Polis bileziği bulsaydı kesinlikle onu benim öldürdüğümü düşünecekti. Ama ben öldürmedim.
Даже если бы я его убила, стала бы забирать эту книгу?
Bulup öldürseydim bile defteri alır mıydım?
- Кажется, я его убила.
- Galiba onu öldürdüm.
Я его убила.
Onu ben öldürdüm.
Мы грабили его, я испугалась и убила его.
Onu soyuyorduk, sonra ben panik yapıp adamı öldürdüm.
Сожалею лишь об одном : он никогда не узнает, что это я его убила.
İhtiyacın olacak. Yapacağım. Yemin ediyorum yapacağım.
- Потому что я его убила!
Yakında burada olur.
Я знаю, ты убила его, так что врать смысла нет.
Onu öldürdüğünü biliyorum o yüzden yalan söylemenin bir anlamı kalmadı.
Она убила его... Но она моя дочка... И я люблю её.
Onu öldürdü ama o benim minik kızım ve onu seviyorum.
Он всегда был плохим, и даже хотел сказать им, что я убила этих девиц и мужчину. Как будто я способна на что либо, кроме как сидеть и смотреть, как одно из его чучел.
Her zaman kötü bir çocuktu, ve sonunda o kızları ve o adamı benim öldürdüğümü söyledi o içi doldurulmuş kuşlar gibi oturup etrafa baktan başka yaptığım bir şey olmadığı halde..
Полиция считает, что его убила я.
Polis muhtemelen onu benim öldürdüğümü düşünüyor.
- Я же сказала, не я его убила.
Onu öldürenin ben olmadığımı söyledim.
Он был богом всех далеков... а я его убила!
Daleklerin Tanrı'sını ben onu imha ettim!
На вопрос судьи, почему она его убила, Вильгельмина ответила : "Я стала слишком от него зависимой."
Yargıç tarafından bunu neden yaptığı sorulduğunda "Onun büyüsü altındayım" diye cevap verdi.
Я его убила.
Onu öldürdüm.
Я бы убил Жеффа, и убедил бы тебя, что ты сама его убила, ударив слишком сильно.
Jeff'i öldürmüş olacaktım. Çok sert vurduğun için, onu senin öldürdüğünü söylerdim.
- Я его убила.
Onu öldürdüm.
-... и я убила его расчёской.
Banyo'da üzerime geldi... -... ben de onu tarak sapıyla öldürdüm.
Да, это я его убила.
Evet, onu ben öldürdüm.
Поэтому я думаю, это ты его убила, Ангел.
Öyleyse onu sen öldürdün melek.
Его убила я.
Ben öldürdüm.
И только тут я поняла, что одинока. И что убив его, я не убила свою любовь к нему.
Yalnız olacağımı onu öldürürken fark ettim... onun yüzünden aşkımı öldürmedim.
Если бы я его не убила, он не дал бы тебе развода, и ты бы больше никогда не пела, не снималась, не любила!
Eğer onu öldürmeseydim ; boşanamayacaktınız. Sen ne şarkı söyleyecektin, ne filmlerde oynayacaktın, ne de sevebilecektin.
- Это я его убила.
Ben öldürdüm.
Я убила Мануэля из его пистолета.
Onun silahıyla öldürdüm.
Я бы подумал, что атомная бомба убила бы его.
hep bir atom bombasının onu öldürebileceğini düşünmüştüm
Он обижал ее, и я его убила.
Ama Grace'in canını yaktı ve ben de onu öldürdüm.
Все думают, что это я его убила.
Herkes onu benim öldürdüğümü düşünüyor.
Полагаю, ещё она сказала, что это я его убила.
- Sanırım benim öldürdüğümü de söylemiştir. - Öldürdünüz mü?
Если бы его не убили в этот раз, или какой другой, я сама бы его убила!
Bunu biri yapmamış olsaydı, er geç ben yapacaktım.
Нет. - Если б кто-то такое проделал со мной, я бы убила его.
- Biri bana bunu yapsaydı, onu öldürürdüm.
Мы отлично провели время... пока я его не убила.
Biz birlikte harika zaman geçirdik... Onu öldürene kadar.
Я знаю одного режиссера, и он сказал мне что когда он был маленьким, его мать убила его сестру, но так и никогда не была привлечена к суду.
Bu yönetmeni tanıyorum, bana küçükken annesinin kız kardeşini öldürdüğünü söylemişti. Ama hiç yargılanmamış.
Или я бы его убила.
Ya da ben onu öldürtürdüm.
- Значит, я его не убила.
- Demek ki öldürmemişim.
Кто-то прицепил ключ, когда я уже убила его.
Ben onu öldürdükten sonra, birisi koymuş olmalı.
Ты думаешь, что я убила его?
- Sence onu ben mi öldürdüm?
Я словно сама убила его!
Onu kendi ellerimle öldürdüm.
Я убила Дэймона, похитила его заклинания.
Damon'ı öldürüp büyülerini çaldım.
я убила её 24
я убила ее 21
я убила 26
я убила человека 37
убила его 22
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
я убила ее 21
я убила 26
я убила человека 37
убила его 22
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21