Akıllı adam tradutor Inglês
1,221 parallel translation
Bu böyle korkunç bir şekilde algılanabiliyorsa... kesinlikle çıldırmış bir dünyadaki tek akıllı adamım.
If that can be twisted into something terrible I'm surely the only sane man in a world gone mad.
Üç mantıklı akıllı adamız burada.
We are three reasonably bright young men.
Steve akıllı adam.
You have to hand it to Steve.
Tamam, şimdi hangi müstakbel yıldızlarımız "Üç Akıllı Adam" ı oynamak isterler?
All right, now. Which one of our... future stars would like to be the Three Wise Men?
"Üç Akıllı Adam".
Three Wise Men.
- Akıllı adam.
- Smart guy.
- Şey... Şu akıllı adam.
- Uh... the clever guy.
- Akıllı adam. 100.
- Smart man, hundred.
Akıllı adam.
- Smart man.
Grupdaki en akıllı adam o.
That's the smartest man in the company.
Ben Üç Akıllı Adam'ın meşeden yapılma baskısını arıyorum.
I am looking for an oak-carved rendition of the three wise men.
Akıllı bir adam karı rüzgarda bile duyabilir.
A wise man can hear profit in the wind.
Babam akıllı bir adamdır, ama ayrıca sağlık sorunları olan yaşlanmış bir adam da.
My father is a wise man... But also an aging man, in failing health.
Uzun bir iş gününden sonra evde kendini öldürmektense, akıllı bir adam karısına çalışmamasını söyler.
Instead of killing himself at home after a long day's work, a clever man would tell his wife not to work.
Senin yüzünden burada adam akıllı bize servis yapmadılar zaten.
That's why we don't get service in thisjoint.
Akıllı ol adamım, bana bulaşıyorsun
Tune in, dick, you mess around with me
Oldukça akıllı bir adam mıydın?
Pretty smart guy?
Akıllı bir adam olduğunu mu yoksa?
He was a wise man?
Adam akıllı anlarsın da hem.
You know him well too.
21 de, akıllı bir adamın kasa karşısında matematiksel bir avantajı vardır.
In blackjack, a smart player has a mathematical advantage over the house.
Bu boku çekeren yakalarsam, seni adam akıllı döveceğim.
I catch you so much as snorting fucking lint, I'm gonna beat the shit out of you.
Kaptan çok akıllı bir adam.
The Captain is a very clever man.
Bu gerçekten akıllı bir genç adam.
That's a very bright young man.
Sizin akıllı bir adam olduğunuzu duymuştum. Ve yaratıcı biri olduğunuzu. Benim gibi.
I hear you are a wise man, Sir Francis, and a creature of the world like me.
Akıllı bir adam kalbine uymamak için dikkatli olmalıdır.
A wise man would be careful not to put himself in the way of harm.
Senin gibi akıllı bir adam mayın tarlasında nasıl yürüyeceğini bilir.
A man as clever as you knows how to walk a minefield.
- Akıllı bir adam.
- Smart man.
Çok akıllı bir adam.
And Ped, who is such a clever man.
Eli iğneli bir adamın arkasından sinsice yaklaşmak akıllıca değil.
It's not wise to sneak up on a man when he's got a needle in his hand.
Bu adam, Modell'in çok akıllı ve tehlikeli olduğunu ve de toplumu tehdit ettiğini söyledi.
He said this man Modell was extremely clever... And dangerous, and that he was a menace to society.
Yaklaşırken adam akıllı koruma ateşi istiyorum tamam mı?
I want plenty of covering fire on the approach, OK?
- Adam ya çok akıllı ya da çok aptal.
- He's either very smart or very dumb.
Akıllı bir adam olduğuna göre, işinin daha eğlenceli olmasını istemez misin?
As intelligent a man as you are, don't you wish your job were a little more exciting?
Hem de adam akıllı bir otuz bir.
Nice good jerk, too.
- Çünkü o akıllı bir adam.
- That's a smart guy.
Bana akıllı aşık bir bilim adamı göster.
Give me a wise man of science in love.
Giyinip kuşan akıllı ol Neden gerginsin küçük adam?
Dress up, look smart. Why the tension, little guy?
- Bu doğru olsaydı, akıllı bir adam sevdiklerinin hatrına, kurtulmak için elinden geleni yapardı... Ve bunu hemen yapardı.
- Well, if that were true, then a smart man would do absolutely everything in his power for the sake of the people who love him to unstick himself... and he'd do it fast.
İnsanlar... beni tanımayanlar adam akıllı değiştiğimi düşünüyor Ben ile ilişkimizi bitirdiğim için değiştim sayılır.
People... I mean strangers... seem to think I had changed in some major way... which I sort of had... ending it with Ben and everything.
Eğer bu haddinden fazla din sömürüsünü yapacaksak On Emir'i de bu insanlara adam akıllı öğreteceğiz!
If we're going through this preposterous exercise we're gonna get the Commandments right!
Çok akıllı bir adam.
He's a very, very smart man.
Hafızan adam akıllı bir şey olsaydı bu durumda olmazdın.
If your memory was as long as your dick - you'd be in good shape. - I need a nap.
Niye adam akıllı bir şeyler yapmamışlar ki?
Why don't they make something decent.
Bence senin baban, çok akıllı ve çok iyi bir adam.
I thought yourfatherwas very smart, a good businessman.
Adam akıllı. En iyi mücevheri almış.
Took the best jewellery.
Televizyondaki bir kadınla ilişki kuran bir adam var. Kadın akıllı ve komik.
Guy thinks he's got a relationship with a woman on TV.
Haftalardır Vink'te yer bulmaya çalışıyordum. Adam akıllı ve seksiydi.
I had been trying to get into Linc for a week.
Çok akıllı bir adam.
He's very smart man.
Baban akıllı bir adam.
Your father is a smart man.
Doğrusu şu ki gerçekten akıllı bir adam ile bu işi başarabiliriz
The truth is we could do with a real smart guy on our team to help us pick our fights.
Adam son derece çekici ve akıllıymış... fakat umulmadık bir biçimde şerefliymiş... ve kadın yıllar boyu çalışırken... tüm duygularını acımasızca... bastırdığını farketmiş.
Sure, he was charming and intelligent... but he was unexpectedly honorable... and it made her realize... how years of working with detached emotion... had taken its toll.
adamlarım 38
adam haklı 53
adamın biri 39
adamımsın 21
adam deli 37
adam kim 19
adam nerede 23
adam öldü 39
adama bak 17
adamımız o 17
adam haklı 53
adamın biri 39
adamımsın 21
adam deli 37
adam kim 19
adam nerede 23
adam öldü 39
adama bak 17
adamımız o 17
adam kaçırma 35
adamı rahat bırak 23
adam ölmüş 24
adam değil 16
adamı duydun 40
adam mı 39
adamı duydunuz 27
akıllı 91
akıllı kız 59
akıllı ol 60
adamı rahat bırak 23
adam ölmüş 24
adam değil 16
adamı duydun 40
adam mı 39
adamı duydunuz 27
akıllı 91
akıllı kız 59
akıllı ol 60