Anlaşıidı mı tradutor Inglês
150 parallel translation
Seni bir saat içinde detaylı raporunla birlikte sığınağımda görmek istiyorum, anlaşıIdı mı?
I want to see you in my bunker, one hour with your full report, clear?
Söylediğimiz herşeye harfiyen uyarsan, uzunca bir süre hayatta kalabilirsin. AnlaşıIdı mı?
Do exactly what we says and you'II be wearing your boots up to your ass for a long time Clear?
Ya bu sorumluluğu yerine getirirsiniz, ya da kıçınızda bir süngü bulursunuz, anlaşıIdı mı?
Fulfill those responsibilities or you'II have our banners up your ass, clear?
AnlaşıIdı mı?
Understand?
"AnlaşıIdı mı" dediğim zaman, grubun, "Evet, efendim!" demesini istiyorum
When I say "understand", I want the group to say, "Yes, sir!"
- AnlaşıIdı mı?
- Understand?
Gereken her yola başvuracağım haklı ya da değil, size engel koymak için, potansiyel havacı ve insan olarak zayıflığınızı açığa çıkarmak için, anlaşıIdı mı?
I will use every means necessary, fair and unfair, to trip you up, to expose your weaknesses as a potential aviator and as a human being, understand?
"AnlaşıIdı mı" dediğim zaman tüm grup, "Evet, efendim!" diyecek
When I say, "Understand", the group will say, "Yes, sir!"
AnlaşıIdı mı?
Do you understand?
AnlaşıIdı mı?
Understood?
AnlaşıIdı mı?
Agreed?
AnlaşıIdı mı, ani bir hareket yok.
Remember, no big movements.
AnlaşıIdı mı?
Do you copy?
Dediklerim anlaşıIdı mı?
Are we in agreement?
AnlaşıIdı mı?
All right?
AnlaşıIdı mı?
Abort mission right away!
AnlaşıIdı mı?
is that clear?
AnlaşıIdı mı?
Is that clear?
Hemen onu açın, anlaşıIdı mı?
Pull it down. Clear?
AnlaşıIdı mı?
Be one.
AnlaşıIdı mı?
You got it?
- AnlaşıIdı mı?
- Am I making myself clear?
AnlaşıIdı mı? - Konuşuruz.
Understood?
Bu arada, bunu kimse öğrenmeyecek. AnlaşıIdı mı?
In the meantime, no one else is to know.
- AnlaşıIdı mı?
- Are we clear?
- AnlaşıIdı mı?
- We're clear?
O zaman şeytanı affetmelisin, anlaşıIdı mı?
You have to forgive evil, all right?
AnlaşıIdı mı, mongol?
Understood, mongoloids?
Kahve yapmanı istediğimde ya da bardakları yıkama da falan, anlaşıIdı mı?
Like if I need you to make a coffee, or to wash a glass, right?
Bir daha ki sefer bu kadar geç kalmayın, anlaşıIdı mı?
Try not cutting things so close next time, understood?
Denersen... Önce beni aşman gerekecek. AnlaşıIdı mı?
And if you try, you're gonna have to go through me first.
Bu kurallar buraya gelen herkes için olduğu gibi sizin için de geçerli, anlaşıIdı mı?
Those rules are valid for you and every asshole who comes here.
aksi halde bırakıImayacaklar. AnlaşıIdı mı? Evet.
Can you make sure that no student leaves this building... without first being searched for pheromones and / or spiders?
AnlaşıIdı mı?
Clear?
Dileklerinizi yazın ve burada bırakmak istediğiniz yere koyun, AnlaşıIdı mı?
Write your wills and whatever you wanna leave put it in here, Got it?
Bunların hepsinin kaydı var, anlaşıIdı mı?
These... are all inventoried, okay?
Geliyor, anlaşıIdı mı?
She's coming, okay?
AnlaşıIdı mı, komutan?
Understood, sir?
AnlaşıIdı, elimden geldiğince çabuk yapacağım.
Uh-huh. All right, I'll be along as soon as possible.
AnlaşıIdı mı?
- Is that clear?
- AnlaşıIdı mı?
Is that clear?
Ayrıca ölüm de olmayacak, anlaşıIdı mı?
No casualties, all right?
Yanlış anlaşıIdım Komutanım belki de size yardımcı olabilirim.
My words were ill-chosen, Commander. Perhaps I can help you with your investigation.
AnlaşıIdı mı?
Copy?
AnlaşıIdı mı?
Is that understood?
Pek sayıImaz. Durumun anlaşıIdığına sevindim.
Well, I'm glad that's cleared up.
- Noel! - Bu görüntüden kimliği anlaşılmaz ama Lynch ve Brady'nin beden ölçüleriyle karşılaştırdım.
We can't get a positive ID from that picture, sir, but I did body size and shape comparisons with Lynch and Brady.
AnlaşıIdı mı?
Got it?
Geri döndüğümğzde yok olun! AnlaşıIdımı!
When we come back you're gone, alright?
AnlaşıIan, kafamda derin bir yara var. Ve sanırım biraz sarsıIdım.
apparently I have a big gash in my head, and I think I'm a little concussed.
Benimle burada buluşacaksın, anlaşıIdı mı?
- You meet me there.