Aradın mı tradutor Inglês
7,753 parallel translation
DJ aradın mı?
Did you call a DJ?
Darcy'yi aradın mı?
- Did you call Darcy?
- Eve döndüm. - 911'i aradın mı?
- Did you call 911?
JT'i aradın mı?
Did you call JT?
- Aradın mı?
You were.
- Polisi aradın mı?
- You call the police?
Mark'ı aradın mı?
Have you phoned Mark?
Babanı aradın mı?
Did you phone your dad?
- Ofisinde gizli kasa aradın mı? - Tabii ki.
You check his office for a secret safe?
- Ofisinde gizli kasa aradın mı?
You check his office for a secret safe? 'Course.
Sen karımı mı aradın?
- You called my wife?
Ofisin veya büron beni aradı elbette fakat geçen akşam, resim çekmeye çalışan kızıl saçlı, iğrenç bir kadını buradan uzaklaştırmak için polis çağırdım.
Your office or agency called me, of course, but last night we had to get the police to remove an obnoxious flame-haired woman who was trying to take pictures.
Eğer pencap dilinde konuşmak isteyen bir müşterin varsa, aradığın adam benim.
You ever have a client that wants to chat in Punjabi, I'm your man.
Bundan dolayı mı görüşmek için beni aradın?
Is this why you called me to meet?
Babasını aradım.
See, I called her father.
Sanırım kocam aradığınız kişiyi görmüş.
Uh, I think my husband saw who you're looking for.
Şahsi telefonundan mı aradın onu?
Phone him personally?
Umarım aradığını bulursun.
I hope you find what you're looking for.
Aradım ama açmadın.
I tried. You didn't answer.
Hastaneyi izin vermeleri için aradım bile onlar da ameliyatın yapılabilmesi için onay yolluyorlar.
I've already called the hospital for privileges, and they're sending over authorization for the procedure now.
Aradığın oysa, şarabımız yok.
- Don't expect any wine.
Şey, ben işe dalmışım ve ve kız arkadaşın aradığında açıp ona...
Uh, I just got... Bound up in work, and... Then pick up the phone when your girlfriend calls
- Neden aradığını biliyorum sanırım.
I think I know why you're calling.
Arabamda kaldım ve... Polisi aradın.
So I just stayed in my car and... [shifting gears ] [ bang, engine revving ] [ tires screeching]
Peki o aradığımız adam mı yoksa hala başkasının peşinde miyiz?
So is he our man or are we still looking for someone else?
Wayne Yatırım'ın yönetim kurulu üyeleriyle olan toplantını onaylamak için aradılar.
They called to confirm... your meeting with the board of Wayne Enterprises tomorrow.
Divan'ın odalarını aradım.
I searched the Court chambers.
Sen aradığım kadınsın.
You are the woman that I have been searching for.
Çünkü daima bir şekilde diğer kadınların aradığım kadın olmadığını biliyordum.
It's because I always somehow knew that deep down, the others weren't the one. They weren't the one.
Aradığım kadın sensin Barbara.
You're the one, Barbara.
Aradığım kadın sensin.
You're the one.
Aradığın kişi benim.
I'm the one you're looking for.
Bayan Carter, beni aradığınızda, taksiden daha fazlasına ihtiyacınız olduğunu sanmıştım.
Miss Carter, when you called me, I assumed it was because you needed more than a cab.
- Aradığın kelimeler "Kusura" ve "Bakma."
The words you're looking for are "I'm" and "sorry."
Onları aradın ve akıl hastasıymışım gibi gelip bana bakmalarını istedin.
You called them and you asked them to come and look after me like I'm some fucking mental patient.
Aradım ama açmadın.
I did call, but you didn't answer...
- 911'ı aradınız mı ki?
- Did you even call 911?
- Bu yetişkin adamların savaşçı gnome... -... oynayıp büyülü şeyler aradığın oyunlar mı?
Oh, is that one of those games where grown men pretend to be warrior gnomes and quest after magical knickknacks?
Otelin tadilatlarını yapan ustayı aradım.
I called the contractor who did our renovations.
Aksi Rick'in tek garson kaldığını hatırladım ve onu aradım, o da onu işe aldı.
I remembered that grumpy Rick was down a waitress, and I called him last night, and he hired her.
Tesisatçıyı aradın mı sen?
Did you remember to call the plumber?
Aradığım kişinin o olduğunu düşünmüştüm ama o benim hakkında aynısını düşünmüyordu.
I thought she was the one, and she didn't feel the same about me.
Dag'in orada yattığını gördüm. Ona sunî teneffüs yaptım. 911'i aradım.
I saw Dag laying there and I breathed into his mouth and I called 911.
Mesleki Standartlar'ı mı aradın?
You called professional standards? !
- Birinin seni aradığının farkındayım.
I understand someone was calling you.
Polisi aradınız mı?
Did you call the police?
Aradım ama telefonu açmadın.
I did call you, but, um, you didn't pick up.
New York'taki üst düzey güvenlik firmalarına gidip eskiden peşimde olan bir sapığın yine ortaya çıktığını yeni bir koruma grubu aradığımı söyledim.
I went to all the top New York security firms, told them... an old stalker of mine was back... that I was in the market for a new protection detail.
Yani, Luke'un aradığı numaranın izini sürersem Kilgrave'in saklandığı yere yaklaşırım.
So, if I can trace the number that Luke was calling, it might get me closer to where Kilgrave is holed up.
Demiryollarını aradım.
I called the Transit Authority.
Bıraktığın mesaj... Telefonumdan numarayı aradım.
Well... well, the message you left... called the number from my phone.