Artık gidebiliriz tradutor Inglês
275 parallel translation
Öyleyse, artık gidebiliriz.
He says we can go now.
- Bizim grubun yolcuları! Artık gidebiliriz.
- Pilgrims in our group can pass through.
Şey, artık gidebiliriz.
Well, we can go now.
Artık gidebiliriz.
It looks like we're ready to go.
Vedalaştık bile. Artık gidebiliriz.
I already said goodbye so that we can go.
Artık gidebiliriz. - Tabi herşey yolundaysa.
If that's all right.
Yağmur durdu, artık gidebiliriz.
The rain has stopped, we can go now.
Artık gidebiliriz.
Now we can leave.
Artık gidebiliriz herhâlde.
I guess we can go on in now.
Pekala, artık gidebiliriz.
All right, let's move out.
Biz artık gidebiliriz.
We can leave.
Artık gidebiliriz!
Go on now!
Artık gidebiliriz, tatlım.
We can go now, dear.
Lucio, pullarını da aldıysan, artık gidebiliriz.
Lucio, now that you have those stamps, we must leave.
- Sanırım artık gidebiliriz.
- Guess we can go now.
İyi, biz artık gidebiliriz.
Well, we may as well get in.
- Tamam kızlar, artık gidebiliriz.
- Right, I'm ready to go.
Sanırım artık gidebiliriz, Freddie.
We can leave, Freddie.
Artık gidebiliriz.
We can go.
- Artık gidebiliriz, yani.
- So we can go now.
Artık gidebiliriz Fifi.
We can go now, Fifi.
Ama bunu yapmayı gerçekten istiyorsan, bir gün gidebiliriz çünkü artık kıymetli birisin.
But if you really want to, we'll go one of these days... cause now you're really somebody.
Artık birlikte gidebiliriz.
Now we can all go together.
Artık doğuya gidebiliriz. Orada güvende oluruz.
Now we can go back East where we'll be safe.
- Artık gidebiliriz.
We can go now.
Artık üçümüz de Ayın Arkası'na gidebiliriz.
Now we can, all three of us, go to Back of the Moon.
- Tamam hanımefendi, gidebiliriz artık. - Teşekkür ederim.
- All right, ma'am, we're ready to go.
Artık evlerimize gidebiliriz komşular Bâkire'yi gördük ve uyarımızı yaptık.
Now we can go to our homes, neighbours, we've seen her and we've given her the warning.
Artık istediğimiz yere gidebiliriz!
Now we can go wherever we like.
Hadi, artık idam kütüğüne gidebiliriz. Sonra da alır götürürsün kellemi kendisine.
Come, lead me to the block, bear him my head.
Artık köye gidebiliriz.
Now we can go to the village.
Artık gidebiliriz.
We can go now.
Artık tatile gidebiliriz.
A vacation.
Şimdi tek tek gidebiliriz, ve sen artık.... bu karısı, bu metresi, bu Kardinal, bu Saraghina demek zorundasın.Tamam mı?
Now we'll go through them one by one, and you have to say : This is the wife, this is the mistress, this is the Cardinal, this is Saraghina. Clear?
Artık eve gidebiliriz.
We can go home now.
Artık buradan gidebiliriz.
We'll be able to get out now.
Pekala millet. Sanırım artık eve gidebiliriz.
All right, folks, I believe we can all go home now.
Artık kafa çekmeye gidebiliriz.
We're in for a booze-up.
Gidebiliriz artık.
We can go now.
Artık yatmaya gidebiliriz.
Now we can go turn in.
Artık hepimiz gidebiliriz.
Now we may all leave.
Artık eve gidebiliriz.
Now let's go home.
Gidebiliriz artık
You can deliver the decree
En azından artık yüzmeye gidebiliriz.
At least we can go swimming now.
Artık evlerimize gidebiliriz kardeşler, birlikte, hep birlikte.
We can all go home, brothers, together, all together, now that the occupation is over.
Tanrıya şükür artık bitti ve beraber gidebiliriz.
Thank God it ended and we can go together now.
Hazırsan gidebiliriz artık.
If you're ready, we might go along now.
- Yakalandığına göre gidebiliriz artık.
- He's back now and we're off.
Harika, sonunda ayıldı, ve bizde gidebiliriz artık.
Great, he is finally awake, and we can go now.
Jason, artık konsolosluğa gidebiliriz.
Jason, now we can contact the embassy.
Artık eve gidebiliriz, Kel.
Well, Kel, I think we can go home now.
gidebiliriz 71
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık önemi yok 34
artık güvendesin 54
artık değilsin 23
artık git 32
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık önemi yok 34
artık güvendesin 54
artık değilsin 23
artık git 32