Aynen böyle oldu tradutor Inglês
117 parallel translation
Mahvetti beni, aynen böyle oldu.
He's killed me, that's what he's done.
Aynen böyle oldu, değil mi?
That's what happened, wasn't it?
Bir ay falan çıkmıştık ve sonra bir öğlen geldi ve kasabadan ayrıldığını söyledi aynen böyle oldu.
We'd been going together about a month or so... and then one afternoon, he came in and said he was leaving town... just like that.
Aynen böyle oldu. Mutlu musun?
That's just how it is.
İşte aynen böyle oldu!
That's how it went.t
Her şey aynen böyle oldu.
That's exactly what happened.
Aynen böyle oldu!
That's what happened!
Midem aynen böyle oldu.
I get hungry. My stomach goes like this...
Bay DeSalle, Bay Scott ve grubuna da aynen böyle oldu.
- Mr. DeSalle that's exactly what happened to Mr. Scott and his party.
- Aynen böyle oldu.
- But it was.
İşte aynen böyle oldu.
That was it, you see.
- Aynen böyle oldu.
We were waiting for a client.
Hikaye aynen böyle oldu.
That's how the story goes!
Aynen böyle oldu.
That's what happened.
Aynen böyle oldu.
That's exactly what it was.
Ed, aynen böyle oldu.
Ed, it happened just like this.
- Yemin ederim, aynen böyle oldu.
I swear, that's exactly the way it was.
Evet, aynen böyle oldu.
Yeah, that's what happened.
Aşık olmak için en kötü yer ve zaman ama aynen böyle oldu.
The worst time and the worst place for falling in love. But that's exactly what happened.
İşte aynen böyle oldu.
And that's exactly how it happened.
Aynen böyle oldu.
That's what it was.
Evet, her şey aynen böyle oldu.
That's what happened.
Aynen böyle oldu.
Just like that.
Aynen böyle oldu.
That's exactly how it happened.
Doğru, aynen böyle oldu.
It's true. That's how it's happened.
İnan bana, eğer ayaklarımız yerden kesilirse aynen böyle oldu demektir. - Hepsi bu!
- Believe me... all that'd happen is we'd get knocked off our feet, that's all!
Aslında aynen böyle oldu.
That is, essentially, exactly the way it happened.
Tek yapman gereken, "Evet, aynen böyle oldu" demek.
All you have to do is say, "Yes, that's just the way it was."
Kesinlikle - - aynen böyle oldu.
Exactly - - that's exactly how it happened.
- Aynen böyle oldu.
- Just like that.
Laurie'nin beni aldattığını öğrendiğimde benim kalbim de aynen böyle oldu.
This is what happened to my heart... when I found out Laurie was cheating on me.
Bana da aynen böyle oldu.
THAT'S WHAT HAPPENED FOR ME.
Aynen böyle oldu!
Listen here!
İşte aynen böyle oldu.
So, this definitely occurred.
Aynen böyle oldu.
That's all it was.
- Şaka yapıyorsun? - Hayır, aynen böyle oldu.
- No, that's how it went down.
Geçen gece bana söylediğinde aynen böyle oldu.
This is exactly what happened the other night when he told me.
Aynen böyle oldu işte.
That's exactly how it happened.
- Aynen böyle oldu.
- That's what happened.
Aynen böyle oldu.
Here's how it went down.
Ona 30.000'den bahsettim, gözleri aynen böyle oldu.
I told him we had 30 grand, mate, and his eyes went like this.
Ben direksiyonu tutmaya çalışırken bugün aynen böyle oldu işte
And that's what happened today when I had the handling run.
Sarah'la tanıştığımda aynen böyle oldu.
That's what it was like when I met Sarah.
Boğazlanan kızın komadan çıkıp saldırı benim üzerime attığına inanayım mı yani? - Aynen böyle oldu.
You expect me to believe that girl got strangled, then came out of a coma pointing a finger at me?
Aynen böyle oldu...
Now it goes : "Whoom, whoom,"
Aynen böyle oldu, seni aptal!
Nothing of the sort!
Bana da aynen böyle oldu.
That's exactly what happened to me.
- Aynen böyle mi oldu?
- Just like that?
Evet, aynen böyle. Gördün mü? Çiçekler çok mutlu oldu.
Obscured by the sands of time, unable to hold on,
- Aynen böyle oldu!
No, I did not.
Ev satmayı bırakınca, oğlancılığım yok oldu. Aynen böyle.
Once I stopped selling houses, my sodomy cleared up like that.
aynen böyle 179
böyle oldu 24
oldu 1287
öldü 1127
oldu mu 547
öldü mü 447
öldüm 57
oldum 49
oldukça 284
öldün 58
böyle oldu 24
oldu 1287
öldü 1127
oldu mu 547
öldü mü 447
öldüm 57
oldum 49
oldukça 284
öldün 58
öldürdü 16
öldür 344
öldürdün 19
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldür 344
öldürdün 19
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldük 27
oldu o zaman 19
öldürecekler 16
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
oldu bitti 17
öldürülmüş 50
öldük 27
oldu o zaman 19
öldürecekler 16
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
oldu bitti 17