Babamı istiyorum tradutor Inglês
940 parallel translation
Babamı istiyorum.
I want my father.
- Babamı istiyorum.
- Cute kid, ain't he?
Babamı istiyorum.
I want my father!
Abla, babamı istiyorum.
Hey, sister. I want my father.
Hayır, babamı istiyorum.
No. I want my Dada.
- Babamı istiyorum!
I want my daddy. - Okay.
Ben babamı istiyorum!
I want my daddy!
Babamı istiyorum.
I want my daddy.
Tüm kalbimle istiyorum, fakat babam...
I want to with all my heart, but Father...
Babamın yanına gitmek istiyorum.
I want to get to my father.
Johnny'nin dedemle aynı gömlekten olduğunu babam anlasın istiyorum.
I want Father to see that Johnny has the same qualities Grandfather had.
Babamın akşam yemeği için sadece bir çuval mısır unu istiyorum.
I want a sack of cornmeal for my father's supper.
Dostlar ve komşular, annem ve babam adına sizlerden yüzbinlerce hayır duası istiyorum.
Friends and neighbors, I ask a hundred thousand blessings on my father and mother.
Babamın tıraş fincanını istiyorum.
I'd like my father's shaving cup.
Babam için ona vurmak istiyorum!
I want to hit him for my pop!
Köprüye, annemle babamın yanına gitmek istiyorum.
I want to go back to Mama and Papa on the bridge.
Bakın ben Tate Kimbrough ile babam ya da bir başkası istiyor diye değil kendim istiyorum diye evleniyorum.
Look, I'm marrying Tate Kimbrough because I want to, not because my father or anyone else wants me to.
Annemle babamı yeniden görmek istiyorum.
I want to see my mother and my father again.
Babamı getirmesi için birini göndermek istiyorum, Bay Alfredo Carido.
I want you to send somebody... to fetch my father, Señor Don Alfredo Carido.
Orada, annemin gelinliğiyle ve annemle babamı evlendiren rahibin kıyacağı törenle evlenmek istiyorum.
- Honey, I want to be married there, in Mama's wedding dress by the preacher who married them. Maybe I should go out and get my violin.
Babamı bulmak ve beni Honolulu'ya götürmek için Araner'i kiralamak istiyorum.
I'd like to charter the Araner for however long it takes to find my father, and take me back to Honolulu.
- Babamın intikamının alınmasını istiyorum.
- I want my father's death avenged.
Babamı öldüren adamı gebertmeni istiyorum.
I want you to get the man who killed my father.
Belki çok sıkıcı ve basmakalıp bulacaksın ama babamın bir tekne almasına yetecek kadar kazanmak istiyorum.
You'll probably find it very dull and commonplace but I want to earn enough to help my father buy a boat.
Babamı görmek istiyorum.
I want to see my daddy.
Onu bulmak istiyorum ama babam izin vermiyor
I wanted to find him, but my dad wouldn't allow
- Babamı istiyorum!
- Sonny!
Babamın ahırınızdan çalınan atı için 300 dolar istiyorum.
I want $ 300 for Papa's saddle horse, stolen from your barn.
Babamın atı için 200 dolar ve midilliler için de 100 dolar daha istiyorum.
I want $ 200 for the horse duty plus another $ 100 for the ponies.
Babamın silahını istiyorum.
I want Papa's gun.
Sadece babamı görmek istiyorum!
I just wanna see my father!
Ama ben, babamın mezarını görmek istiyorum.
But I want to see my father's grave.
Babamın olabildiğince çabuk buradan çıkartmak istiyorum.
I'm taking my father out of here, and as quickly as I can.
Babam Nathan Lee Morgan'ı görmek istiyorum.
I want to see about my daddy, Nathan Lee Morgan.
Sayın Komiserimiz Üvey babam Belediye Reis Vekili Paul Delamare'ın ölümünü saran kuşkuların açıklığa kavuşmasını istiyorum.
Dear Police Chief I would like you to clear all doubts about the death of my stepfather Paul Delamare, our Deputy Mayor
Babam degiIsen, 200 doIarm istiyorum!
Then if you ain't my pa, I want my $ 200!
Söylediğimi tekrar et : Ben de babam gibi yiğit bir süvari olmak istiyorum.
Repeat after me : I want to be a gallant rider like my father was before me.
Ben de babam gibi yiğit bir süvari olmak istiyorum.
I want to be a gallant rider like my father was before me!
Ama ben Jan olsun istiyorum, babam da.
But I want a Jan and so does Daddy.
Babamın kaybettiği paranın bir kısmını kazanmak için bir şans istiyorum.
I'd like a chance to win back some of my dad's money.
Babam, İmparator'un izniyle sanık aleyhine açılan davayı istek üzerine ben başlatmak istiyorum.
If it please the Emperor, my father,
Çünkü bir daha sefere, babamın gözlerinin içine bakmak istiyorum.
'Cause I wants to look my daddy in the eye when next we meet.
Güç'ü tanımak, babam gibi bir Jedi olmak istiyorum.
I want to learn the ways of the Force and become a Jedi like my father.
Babam hakkındaki gerçeği bilmek istiyorum.
I want to know. I want to know about my father.
Babamı utandırmadan bunu yerine getirmek istiyorum.
I want to perform it honorably so as to not shame my father.
Babamın söylediği ve yaptığı şeyleri anlamak istiyorum.
I want to understand the things my father said and did.
- Ama ben babamı şimdi istiyorum.
- But I want Daddy.
Babamı görmek istiyorum.
I want to see my father.
İzin verirseniz, siz babamı muayene ederken bekleme odasında kalmak istiyorum.
With your permission I will remain in your waiting room while you go into my father's case.
Denise'in yaşına geldiğimde, motorsikletimi alırken her adımda senin ve babamın benim yanımda olmanızı istiyorum.
I WANT YOU AND DAD TO BE WITH ME WHEN I GET MY MOTORCYCLE.
Seninle babamın yaptığı işi öğrenmek istiyorum.
I want to learn the work you and Dad did.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
babam 1009
babama 39
babam gibi 16
babamın 68
babam nerede 162
babam geldi 53
babamı 46
babamla 21
istiyorum ki 20
babam 1009
babama 39
babam gibi 16
babamın 68
babam nerede 162
babam geldi 53
babamı 46
babamla 21
babam dedi ki 23
babamız 55
babam da 18
babam nasıl 37
babamdan 21
babam öldü 106
babam için 21
babam mı 100
babamı öldürdün 18
babamdı 18
babamız 55
babam da 18
babam nasıl 37
babamdan 21
babam öldü 106
babam için 21
babam mı 100
babamı öldürdün 18
babamdı 18