English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Başka ne olabilir ki

Başka ne olabilir ki tradutor Inglês

468 parallel translation
- Başka ne olabilir ki?
How else can I take it?
Diğer bir tepeden başka ne olabilir ki?
What else could there be, except another hill?
- Başka ne olabilir ki?
- What else?
Başka ne olabilir ki?
What else could it be?
- Bu başka ne olabilir ki?
- Politics? - Well, what else can you call it?
Gaelce'den başka ne olabilir ki?
What would it be but the Gaelic?
Başka ne olabilir ki?
Whatever else is it?
Başka ne olabilir ki?
What else?
Doğum günümü, başka ne olabilir ki?
The day of my birth, what else?
Başka ne olabilir ki?
What else? c
Bu balmumu, başka ne olabilir ki?
That's wax, how could it be anything else?
- Haliyle, başka ne olabilir ki?
- Naturally, what else?
Başka ne olabilir ki?
- Where else could he have been?
Başka ne olabilir ki?
What do you think?
Aspirin, başka ne olabilir ki?
Aspirin, what else?
Bir soytarı, başka ne olabilir ki?
What else could he be but a jester?
- Başka ne olabilir ki?
- What else could it be?
- Eşi başka ne olabilir ki?
- What else would he be married to?
- Başka ne olabilir ki?
- Who else?
Başka ne olabilir ki?
What else would it be?
- Başka ne olabilir ki.
- Couldn't be anything else.
Kör bir adam yanında bir kızla bu civarda görülmüş, başka ne olabilir ki?
A blind man was seen around here with a girl. Who else could it be?
Başka ne olabilir ki?
Well, yes, I...
Her neyse, zâten aramızda dostluktan başka ne olabilir ki.
Yes, already know that among us can only be friendship.
İş için, başka ne olabilir ki?
Business, what else?
- Matthew, başka ne olabilir ki?
- Matthew, what else would it be?
Başka ne olabilir ki?
What else could happen?
Başka ne olabilir ki?
Well, what else would it be?
Başka ne olabilir ki?
What else is there?
Başka ne olabilir ki?
- Money, what else?
Başka ne olabilir ki?
What else could it possibly be?
Başka ne olabilir ki, niçin peki?
Have a cow about it, why don't you?
Elbette, başka ne olabilir ki...
Aye, what else, indeed.
Mühür kol düğmesi şeklinde. Bu şekilde başka ne olabilir ki?
The seal is a sleeve-link what else is of such a shape?
Azgın bir erkek, başka ne olabilir ki?
With a stud like me, what else?
Başka ne amacı olabilir ki?
I don't see what else he can be doing.
- Başka ne olabilir ki?
What else?
Ne demek uzaklara gitmiş olsa? Başka ne olmuş olabilir ki?
What do you mean, if he just went away?
- Başka ne neden olabilir ki?
What other reasons? What other reasons could there be?
Bizi silahsız bırakmak için tabii ki, başka ne olabilir?
To disarm us, what else?
Başka ne niyetim olabilir ki?
What other purpose could I have?
Bunu başka ne yapmış olabilir ki?
What else could've done that?
Bunu başka ne yapmış olabilir ki?
What else could have done that?
Yapma Norm, "Genç ve Göğüssüz" ün bir başka sürükleyici bölümünden daha ilginç ne olabilir ki?
What could be more interesting than another gripping episode of "The Young and the Chestless"?
İyi olduğunu biliyorsun çünkü başka ne kazancım olabilir ki?
You know it's good, because what else have I to gain?
Bize başka söyleyebileceğin ne olabilir ki?
WHY SHOULD WE THINK YOU HAVE ANYTHING ELSE TO TELL US?
Bu bir hastalık değilse, onlara bunu başka ne yaptırmış olabilir ki?
If not a disease, what else made them do it?
2 metre olacaktır, zaten başka ne kadar olabilir ki?
I'll have two yards, how much will that be?
Kendin yerine daima başka birileri varken... ne kadar mutluluk olabilir ki?
How much happiness is there in always being there for someone else and never for yourself?
Bunun başka ne açıklaması olabilir ki?
What other explanation is there?
Yeteri kadar iyi olamayışımın başka ne sebepleri olabilir ki?
Is there some other reason why I ain't good enough to drive for?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]