Benim için sorun olmaz tradutor Inglês
222 parallel translation
Doktor, ne yapmak isterse istesin benim için sorun olmaz.
Doctor, whatever he wants to do is perfectly all right with me.
- Benim için sorun olmaz.
Help yourself. Won't bother me.
- Benim için sorun olmaz.
- I dont mind. - Dont bother yourself.
Benim için sorun olmaz fakat bir işe yaramaz.
I wouldn't mind it a bit. But it wouldn't do no good.
Oraya gitmek benim için sorun olmaz.
I wouldn't mind going there.
Benim için sorun olmaz.
It's all right with me.
Bay Cobb, birinin yandığını görmek benim için sorun olmaz, gerçekten.
Mr. Cobb, I don't mind seeing a burial, I truly don't.
Onlarla gitmek istersen, benim için sorun olmaz, anlayışlı davranırım.
If you'd like to go with them, that's all right with me, I understand.
Beraber ölürsek benim için sorun olmaz.
I don't mind dying if we're together.
- Benim için sorun olmaz.
I'll bring the tea bags.
Eğer böyle bir hikaye yazarsanız benim için sorun olmaz.
I would have no problems if you wrote a story like that.
Bak, seni gideceğin yere götürmek benim için sorun olmaz.
Look, it wouldn't be out of my way to take you where you're going.
Benim için sorun olmaz.
Doesn't matter to me.
Benim için sorun olmaz.
I wouldn't mind.
- Evet benim için sorun olmaz.
- Yeah, I don't mind if I do.
- Benim için sorun olmaz.
- I have no problem with that.
- Benim için sorun olmaz.
- It's no problem.
- Tamam. Benim için sorun olmaz.
- He's a big Devils fan.
Bu benim için sorun olmaz.
Well, that's just fine with me.
Rehber, yol gösterici, ruh eşi... hangi terimi kullanmak istersen, benim için sorun olmaz.
Guide, advisor, spiritual companion- - whatever term you prefer is fine with me.
- Gerçekten benim için sorun olmaz.
- There's no problem, really.
Hayır, benim için sorun olmaz.
No, it's not to me.
Biliyor musun Şu filmi tekrar izlesem benim için sorun olmaz.
You know what I wouldn't mind seeing again?
Eğer senin gibi Orilyan ciğer kurdunun temizlenmesine faydası olacaksa, benim için sorun olmaz.
No problem at all if it means getting rid of an Orillian lung maggot like you.
Benim için sorun olmaz!
No problem!
Benim için sorun olmaz.
I don't mind.
Benim için sorun olmaz " der gibiydi.
I'm all right with it. "
Benimle gelmek istemiyorsanız, bu benim için sorun olmaz.
If you don't want to go, it's okay with me.
- Benim için sorun olmaz. - Benim için olur.
- I don't mind the sofa bed.
Benim için sorun olmaz.
That's fine with me.
- Benim için sorun olmaz. Hayır.
Really, I'm fine.
- Benim için sorun olmaz.
- It's not an issue for me.
Hayır, benim için sorun olmaz.
No, that's no problem for me.
Benim için sorun olmaz ben de yalnızım!
I don't only mind, I am desolate!
Ally, yalan söylemeyeyim alışmam gerekebilir. Ama benim için sorun olmaz.
Ally, it would be an adjustment for me, but I would be okay with it.
Eğer beş saniyeden az sürmüşse, birisiyle öpüşen bir erkek benim için sorun olmaz.
I don't have a problem with the man I'm seeing kissing someone if he breaks it off within five seconds.
Tabii dansçı olursan başka ; ki benim için sorun olmaz.
Unless you start dancing, which I'm OK with.
- Bu benim için sorun olmaz.
- I got no problem with that.
Benim için sorun olmaz.
It wouldn't be a problem.
- Benim için sorun olmaz -
- I'm okay going -
Benim için sorun olmaz.
I'm fine with that.
Sanırım benim için sorun olmaz.
I guess that that would be okay.
Eğer Caterina gelip Marty ve benimle yaşamak isterse benim için hiç sorun olmaz.
But I tell you right now, if Caterina wants to come and live here with Marty and me, it's all right with me.
Bu benim için sorun olmaz yani.
That wouldn't be a problem for me.
Onun için sorun olmazsa benim için de sorun olmaz.
If it's alright with him, it's alright with me.
Bu, benim için hiç sorun olmaz!
It will not worry me in the slightest.
İsmini oraya eklemek benim için büyük bir sorun olmaz.
I can add your name without too much trouble.
Evet. Ve onu aramam senin için sorun olmaz çünkü benim için güzel şeyler istiyorsun.
And you don't mind if I call, because you want good things for me.
Bo'nun alemine ışınlanmak benim için sorun sorun olmaz, onu buraya getiririm böylece sende onu iyileştirebilirsin.
Shouldn't be any problem to shimmer into Bo's plane, bring him back here so you can heal him.
Doğmamış çocuğumun annesini becerdiğini anlatıp böbürleniyorsun sence benim için bu sorun olmaz mı?
You're bragging to me about banging the mother of my unborn child... and you think I'm cool with that?
Demek istediğim benim için bu sorun olmaz tabi eğer endişelendiğin bu ise.
I'm just saying that I'd be all right with it, you know... if that's what you're worried about.
benim için fark etmez 98
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim için farketmez 29
benim için öyle 32
benim için önemli 63
benim için yap 39
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim için farketmez 29
benim için öyle 32
benim için önemli 63
benim için yap 39