English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Biliyorum hayatım

Biliyorum hayatım tradutor Inglês

890 parallel translation
- Biliyorum hayatım. Ama neden bugün ziyaret edecek ki?
I know, darling, but why does she have to call on us today?
Biliyorum hayatım.
I know, darling. I know.
Biliyorum hayatım, ama bu yeterli değil.
I know, darling, but that's not enough.
- Biliyorum hayatım, biliyorum.
- I know, my darling, I know.
Biliyorum hayatım, ama bu çok garip.
Yes, I know, dear, but it does seem a bit unnatural.
Biliyorum hayatım.
I know that, dear.
- Uslu olacağız. - Biliyorum hayatım. Eminim Harold hediyesine bayılacaktır.
The man I've decided to throw my support to, in every way, is Leonard G. Quimby.
Senden daha fazlasını biliyorum hayatım.
I know a lot more than you do, my dear.
- Biliyorum hayatım.
- l know, dear.
- Biliyorum, hayatım.
- I know that, dear.
- Buyurun. - Buraya gelerek 22 kişinin hayatını kurtardığımı biliyorum.
- I know that by coming here I saved the lives of these 22 people.
Hayatımızdan örnekler verip... Biliyorum, allayıp pulladın.
I try to go through life- - l know, spreading a little sunshine as you go.
Hayatım, biliyorum, yüreğin parçalanıyor olmalı.
My dear, I know your heart must be breaking.
Evet hayatım, biliyorum.
Yes, darling, I know.
Evet, hayatım, biliyorum.
Yes, dear, I know.
Biliyorum, hayatım.
I know, darling.
Yaşadığım hayatı biliyorum.
I know the life I lived.
- Hayatım, geç oldu biliyorum.
My darling, I know it's after midnight.
Farkında olmadığınızı biliyorum ama bana hayatımın en güzel saatlerini yaşatıyordunuz.
I know you didn't know it... You're giving me some of the happiest hours of my life.
Biliyorum bu korkunç, Ralph amca, hayatımın geri kalanını mutsuz geçirmekten daha iyidir, değil mi?
Oh, I know it's awful, Uncle Ralph, but it's better than being unappy for the rest of my life, isn't it?
Şimdi hata yaptığımı biliyorum, hayatımı değiştirmek istiyorum ama bu kadarı da artık çok fazla.
Now I know I was wrong and I would like to change my life, but this is too much...
Hayatım, Kay için yeterince iyi olmadığını biliyorum ama öyle biri hiç olacak mı ki?
Oh, darling, I know he isn't good enough for Kay, but then no one is or ever will be.
Biliyorum, hayatım, küçük bir düğün olacak zaten.
I know, darling, and it's going to be a small wedding.
Evet hayatım, biliyorum.
Yes, dear, I know you do.
Şimdi biliyorum ki bütün hayatım boyunca boş yaşamışım ve çok az vaktim kaldı...
I know I've been wrong all my life, and there's so little time...
Ne hissettiğini biliyorum ama bizim hayatımız sona erecek.
I know how you feel but our lives are finite.
Hayatım, Gloria'nın senin için ne demek olduğunu biliyorum.
Honey, I know what Gloria means to you.
Binbaşının o gün hayatımı kurtardığını biliyorum.
Major saved my life that day. I know it.
Hayatım boyunca adam gibi şeyler yapmadığımı biliyorum fakat bu ona yardım etmeyeceğim anlamına gelmez.
I know I never made nothing of my life, but that's not saying I couldn't help him.
Bak, Tommy... seni seviyorum ve ne kadar kötü hissettiğini biliyorum, ama kendi hayatımızı planlayamazsak asla mutlu olamayız.
Look, Tommy... Tommy, I love you and I know you feel lousy right now, but we'll never be happy unless we have a chance to work out our own lives.
Biliyorum, bu oyunda, kalbimi ve hayatımı çalabilirsin.
You can steal my heart and my life
Ama ben şimdi herbirimiz onun için hayatımızı... vermeye gönüllü olduğumuzu biliyorum.
But I know any one of us is willing now... to give our lives for him.
Biliyorum konuşmadık, hayatım.
I know we didn't, darling.
Biliyorum, hayatım.
I know, dear.
Evet biliyorum, hayatım.
Yes, yes, yes, I know, dear.
Elbette hayatım, biliyorum.
No, of course you don't feel well.
Ama şimdi hayatımın kıymetini daha çok biliyorum.
But I value my life much more now.
Bizim için zor olacak hayatım ve biraz zaman alacak biliyorum.
I knew it would be rough for us, honey, and it would take time.
- Pekala, Biliyorum ki bir hayat kurtarıyorum, hepsi bu.
- Well, I'm savin'a life, that's all I know.
Zayıflığımı biliyorum, mütevazı ve münzevi bir hayat yaşayacağım.
I know my weakness, I will try to remain humble.
Beni sevmediğini biliyorum baba benim için işkence gibi geçen 21 yıl boyunca beni hayatından çıkardın ama hayatından tamamen ayrılmadan önce kısa bir paylaşım yapabiliriz diye düşünmüştüm.
I know you don't love me, father, that you put me from your life, except for 21 years of board and tuition money. But I had hoped that we'd enjoy one brief visit together before I left your life entirely.
Evet, biliyorum, hayatım.
Yes, I know, dear.
- Biliyorum, hayatım.
I know, my darling.
- Biliyorum, hayatım.
- I know, dear.
Hayatımı tekrar yaşasam Ne olmak istediğimi biliyorum
If I had my life to live over I know just what I'd like to be
- Biliyorum, hayatım, ama dişçimle saat 10 randevusuna dokuzda gitmem gerekiyor, ve çok uzun bir geceydi.
It's early. I know, but I have a 10 : 00 dentist appointment at 9 : 00, and it's been a very long evening, and I don't know what I'm saying.
Senden önce hiç aşık olmamıştım. Gelip geçici şeylerden hoşlanmam. Hayat hakkında her şeyi biliyorum.
Before you, I'd never been in love I hate the temporary I know all about life I know that everyone betrays everyone
Deneyeceğimi biliyorum Spock çünkü hayatım orada.
I know I'm gonna try, Spock, because my life is back there.
Beni bu kadar merak etme, hayatım. Ata binmeyi biliyorum.
You mustn't worry about me, darling.
Hayatım, René'nin kızacağını biliyorum ama...
Darling, I know René will be furious but...
ne kadar zor olacağı umrumda değil seni kandıramayacağımı biliyorum ama beni idam edecekler sen ise daha gençsin, uzun bir hayatın var neden kendini harcıyorsun?
I know I can't fool you. But I know I will die this time. You're so young, you have a future.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]