English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bir fikriniz var mı

Bir fikriniz var mı tradutor Inglês

1,235 parallel translation
Albay, ne olduğu ya da neden yaptığınız hakkında bir fikriniz var mı?
Colonel, you have no idea what it is or why you built it?
Air Force One karaya indiğinde ne kadar gürültü yapıyor bir fikriniz var mı?
Know how much noise Air Force One makes when it lands?
Şu Muad'dib'in nereden geldiği hakkında bir fikriniz var mı?
Do you have any idea where this Muad'Dib character came from?
Kızın kim olduğu konusunda bir fikriniz var mı?
You have any idea who the girl might be?
Şu Muad'dib'in nereden geldiği hakkında bir fikriniz var mı? Ne istiyor?
Have you ever stared into the eyes of a religious fanatic, Baron?
Eğer bu yakınlık davalı tarafından uydurulmuş ise,... o zaman... sizin adınızı nasıl bildiğine ilişkin... bir fikriniz var mı?
Well, if this relationship was made up by the defendant, then... can you think of any way she might've come to know your name?
Zamanıyla ilgili herhangi bir fikriniz var mı?
Do you have any idea... about time?
- Bir fikriniz var mı, Bayan Holland?
- Any ideas, Miss Holland?
Nereye gitmiş olabileceğine dair bir fikriniz var mı?
Do you have any idea where she might have gone?
Karınızın nereye gitmiş olabileceğine dair bir fikriniz var mı?
Do you know anywhere your wife might have gone?
- Niçin buraya geldiğine dair bir fikriniz var mı?
- Do you have any idea why he would come here?
Doktor lkuma'nın nerede olduğuna dair bir fikriniz var mı?
Do you have any idea where Dr Ikuma might be?
Bu geometrik mucizenin nasıl olduğuna dair bir fikriniz var mı?
Do you have a clue of how this geometrical miracle took place?
Senaryoda üstesinden nasıl geldikleri hakkında bir fikriniz var mı?
Any idea how they tackled it in the script?
Bunu nasıl yapacağınız hakkında bir fikriniz var mı?
Any idea on how you intend to do that?
Neyin neden olduğuna dair bir fikriniz var mı?
- Any idea what started it? - Ether.
- Oğlunuza bunu kimin yapmak isteyeceği hakkında bir fikriniz var mı?
Do you have any idea who might wanna do this to your son? No.
Ejderhanın nerede olduğuna dair bir fikriniz var mı?
Any idea where this dragon is?
Eğer kaybedersem Spangler'ın bana ne yapacağı hakkında bir fikriniz var mı?
Do you have any idea what Spangler's going to do to me if I lose?
Onu nerede bulabileceğimize dair herhangi bir fikriniz var mı?
Do you have any idea where we might find him?
Birisinin onu incitmek isteyebileceği hususunda herhangi bir fikriniz var mı?
Do you have any idea why someone would want to hurt him?
Aptalca olan sorum için bağışlayın ama neye karıştığınız hakkında bir fikriniz var mı acaba?
Um... Forgive my bluntness here,..... but... do you have any idea what you're getting into?
Bu parçalardan birinin kaç reaktöre yakıt olabileceği hakkında bir fikriniz var mı?
D'you know how many naqahdah reactors a single bar like that could power?
Karınız kiminle görüşmüş olabilir bir fikriniz var mı?
Do you have any idea who your wife may have been seeing?
Nereye gitmiş olabileceğine dair bir fikriniz var mı?
Do you have any idea where it might go?
Bunun ne olabileceği hakkında bir fikriniz var mı?
Do you have any idea what this might be?
Her yıl kaç insan asansörde mahsur kalıyor, bir fikriniz var mı?
Do you have any idea how many people get stuck in elevators every year?
1997 yazında apar topar işinize son verildi. Nedeni hakkında bir fikriniz var mı?
You were summarily dismissed in the summer of 1997.
Her hangi bir fikriniz var mı efendim?
He just did what he had to
Nereye gittiğine dair bir fikriniz var mı?
Do you have any idea where he went?
Nerede olabilirler, bir fikriniz var mı?
Any idea where they might be?
Değer biçilemez ama bu kitapların değeri hakkında bir fikriniz var mı?
You know, not that you could even assign a value, but do you have any idea how much each of these books is worth?
Bir ipucu ya da bunu kimin yaptığına dair bir fikriniz var mı?
Well, do you have any leads? Any idea who did this?
Onu kimin giydirdiğine ya da taşıdığına dair bir fikriniz var mı?
Do you have any idea who may have re-dressed him or moved him?
- Nerede olabileceğine dair bir fikriniz var mı?
- Any idea where she might be?
Ona ne söylemeliyiz bir fikriniz var mı?
Any idea what we should say to him?
Ne zaman çalışmaya başlayacağına dair bir fikriniz var mı?
Any idea when you might get it back online?
Çığlıkların nereden geldiği konusunda bir fikriniz var mı?
You have any idea where the screams came from?
Pekala. Goa'uld'un SGC'den nasıl kaçtığı konusunda bir fikriniz var mı acaba?
Well, do you have any idea how the Goa'uld escaped from the SGC?
Buradan ne zaman çıkabileceğimiz hakkında bir fikriniz var mı, efendim?
When do you think we'll get outta here, sir?
- Amacı hakkında bir fikriniz var mı?
- Any idea as to its purpose?
İkinci kişinin kim olabileceği hakkında bir fikriniz var mı?
Do you have any idea who the second man might be? No.
Bunun nasıl olmuş olabileceğine dair bir fikriniz var mı?
Do you have any idea how this might have happened?
Bir fikriniz var mı, efendim?
Have you any ideas, sir?
Bunu yapan kişiler hakkında bir fikriniz var mı?
Any idea who would do this?
- Neden kaçtığına dair bir fikriniz var mı?
Have you any idea why she ran away before?
Sizlerin not vermek için ne kadar çabaladığım hakkında... bir fikriniz var mı? kağıtlarınıza bakmak, sınavlarınıza not vermek... ev ödevlerinizi değerlendirmek?
Do you people have any idea how much time I spend... giving out grades... grading your papers, grading your exams... grading your homework assignments?
Neden söz ettiğimiz hakkında bir fikriniz var mı?
Do you have any idea what we're talking about here? Do you have any idea how much... such pieces, if they existed, how much they would be worth? Do you?
Eğer hala yaşıyorsa, ona ne olabileceği hakkında bir fikriniz var mı?
What if she's still alive? Do you have any ideawhat could happen to her?
Neyin içinde olduğumuz hakkında bir fikriniz var mı?
Have you any idea of what we're goin'through?
Bir fikriniz var mı?
Any idea?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]