Bir şey söylemedim tradutor Inglês
1,509 parallel translation
Bir şey söylemedim çünkü havalı olmaya çalıştığını biliyordum.
And I didn't say anything because I knew how cool he was trying to be.
- Öyle bir şey söylemedim.
- I did not say that.
Billy'ye bir şey söylemedim.
I didn't say anything to Billy.
En başta bir şey söylemedim, çünkü boş yere umutlanmanı istememiştim.
I didn't say anything at first, because I didn't want to get your hopes up.
Neden mi bir şey söylemedim?
Why didn't I say something?
Öyle bir şey söylemedim.
I didn't say that.
Kimseye de bir şey söylemedim. Evet.
I don't volunteer nothing.
- Ben bir şey söylemedim.
I didn't see anything.
Öyle bir şey söylemedim.
I'm not saying I'm gonna get that.
O nedenle kimseye bir şey söylemedim.
So I'm not telling anyone.
Hiç te öyle bir şey söylemedim.
I never said that.
- Ben bir şey söylemedim.
- I didn't say anything.
Bunun olacağını dair bir şey söylemedim.
I didn't mean for this to happen.
Hiç para ile ilgili her hangi bir şey söylemedim...
I didn't say anything about any money...
- Böyle bir şey söylemedim.
- I ain't saying that.
- Hayatta öyle bir şey söylemedim.
- I never said that.
Pek bir şey söylemedim...
I said any old thing...
Böyle bir şey söylemedim.
I never said that.
- Ben sana uçurtma konusunda bir şey söylemedim.
I didn't say anything about flying kites.
Kaptan size Pharaoh'un Kalbi hakkında bir şey söylemedim.
Captain, I never mentioned anything about the Pharaoh's Heart to you.
Ona bir şey söylemedim ama Bay Singhania söylediğinden beri daha çok para istiyorsun.
I didn't say anything to him. But you are asking for more money than Mr. Singhania had said.
- Ben bir şey söylemedim, dostum.
I ain't sayin'nothing man.
- Onlara bir şey söylemedim.
- I told them nothing.
- Ben asla böyle bir şey söylemedim.
- I've never said that!
- Ona bir şey söylemedim...
- I didn't tell him nothing...
Seninle ilgili bir şey söylemedim.
I didn't say anything to him about you.
Seninle ilgili bir şey söylemedim.
I didn't say anything about you.
Vaktinde yetişeceğinden emin olamadığım için şimdiye kadar bir şey söylemedim.
I didn't know if it was gonna be ready in time, that's why I haven't said anything till now.
Kafanı şişirmek mi, daha bir şey söylemedim ki?
Don't talk? I can no longer talk?
Dün gece kötü bir şey söylemedim, değil mi?
Did I say anything wrong with you last night?
Ben bir şey söylemedim.
I didn't say anything.
Ben böyle bir şey söylemedim.
- I did no such thing.
Öyle bir şey söylemedim.
I'm not saying that.
Öyle bir şey söylemedim.
I didn't tell her.
— Ben böyle bir şey söylemedim — Söylemek zorunda değildin
- I didn't say anything like that. - You didn't have to.
Ayrıca o şimdi burada, bak, bir şey söylemedim...
He's here as well now, look, I was told nothing...
Polisin.Onlara hiç bir şey söylemedim
The police. Oh, I didn't tell them anything.
Sende onların tarafına döndün Hayır kimseye bir şey söylemedim
Did you roll over? No.! I didn't tell'em anything.
Hayır! Yemin ederim kimseye bir şey söylemedim
I swear to God, I didn't tell'em anything.
Dr. Dorian, son cinsel taciz suçlamaları konusunda bir şey söylemedim.
Dr. Dorian, I have kept my mouth shut about all the recent sexual harassment complaints because
- Öyle bir şey söylemedim!
I didn't say that! You just said that!
Kusura bakmayın ama ben öyle bir şey söylemedim.
No, with all due respect, that is not what I said.
Ben ona öyle bir şey söylemedim.
I didn't say any of that to her.
Hayır, öyle bir şey söylemedim.
No, I didn't say that at all.
Önceden bir şey söylemedim, çünkü bana inanıp, inanmayacağınızı bilmiyordum.
I didn't say anything before because I... I knew you'd believe her over me.
Korktuğum için kimseye bir şey söylemedim.
And I never said anything to anyone about it'cause I was scared.
Ben de bir şey söylemedim.
And I didn't say anything.
- Ben bir şey söylemedim.
I didn't say anything.
- Öyle bir şey söylemedim.
I didn't say that.
Ben bir şey söylemedim!
I didn't say anything!
Hayır onun öldürülmüş olduğuna dair bir şey söylemedim ben.
He was murdered.
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105