Bu sesi tanıyorum tradutor Inglês
99 parallel translation
Bu sesi tanıyorum.
I know that voice.
- Bu sesi tanıyorum.
- I know that voice.
Bu sesi tanıyorum, en azından tahmin edebiliyorum.
I know that voice though, at least I think I do.
Galiba bu sesi tanıyorum!
I thought I heard that voice!
- Bu sesi tanıyorum.
[Tubbs] I know that sound.
Bu sesi tanıyorum.
I know that voice!
Bu sesi tanıyorum.
- I know that voice.
Bu sesi tanıyorum.
Thoas? Is that you?
Bu sesi tanıyorum!
I know that voice!
Galiba bu sesi tanıyorum.
I think I know that voice.
Ben bu sesi tanıyorum.
I think I recognize that voice.
Bu sesi tanıyorum.
I know this sound, sir.
Bu sesi tanıyorum...
I know that voice..
Bu sesi tanıyorum!
I know that sound!
Bekle... bu sesi tanıyorum!
Wait... I recognise that voice!
Galiba ben bu sesi tanıyorum.
I think I recognize his voice.
Bu sesi tanıyorum.
I recognize his voice.
Bu sesi tanıyorum.
Hey, I know that sound.
- Bu sesi tanıyorum.
I know that voice.
Durun, bu sesi tanıyorum.
Woah I know that voice.
- Profesör Hilbert, bu sesi tanıyorum.
- Professor Hilbert, I know that voice.
Bu sesi tanıyorum.
I recognize that voice.
Bu sesi tanıyorum.
I think I know that voice.
Bu sesi tanıyorum. Dennis, nasılsın?
( Jack ) I thought I recognized that voice.
Bu sesi tanıyorum.
Hold on, I know that voice.
Bu sesi tanıyorum!
I know what that sound means! I know what that sound means!
Bu sesi tanıyorum.
I know that sound.
Bu sesi tanıyorum?
I know that voice...
- "Bu sesi tanıyorum!" filandım, McAlister'ın milli marşı gibi bir şeydi..
- And I was like, "I know that sound!" 'cause that's like the national anthem back at mcalister.
Hayır, bu sesi tanıyorum. Tuvalette kafama silah doğrultan adam bu!
That's the man from the bathroom, he held a gun to my head!
- Bu sesi tanıyorum
Oh, I know that voice. Ah, how's my little sister, my best friend.
Daha yüz söz bile içmedi ağzından kulaklarım, Ama bu sesi tanıyorum :
My ears have not yet drunk a hundred words of that tongue's utterance, yet I know the sound.
Bu sesi tanıyorum.
I-I know that voice.
Bu ses... Bu sesi tanıyorum.
That voice, I know that voice.
Bu sesi tanıyorum, Bir Amerikalının sesi
I know that voice, that's a Yankee voice.
Bekle. Bu sesi tanıyorum.
Wait, I know that voice.
Bir saniye, bu sesi tanıyorum.
Uh- - wait, I know this.
Bu sesi sanki tanıyorum gibi, ama nerden çıkaramadım.
I think I know that voice, but I can't place him.
Ben bu sesi bir yerlerden tanıyorum.
- I know that voice from someplace.
Yüz söz içmedi kulaklarım ağzından. bu sesi yine de tanıyorum.
My ears have not yet drunk a hundred words of that tongue's utterance, yet I know the sound.
- Bu sesi bir yerden tanıyorum.
- I know that voice anywhere.
- Hey. Ben bu sesi tanıyorum.
Hey. I know that voice.
Bu sesi tanıyorum!
- I know that voice!
Bu sesi tanıyorum!
Bark!
Bu sesi bir yerden tanıyorum.
I know that voice. Oh.
Sanırım bu sesi bir yerlerden tanıyorum.
I think I know that little voice.
Sanırım bu sesi tanıyorum.
I think I know that voice.
- Olamaz, bu sesi tanıyorum.
Its happening again!
Ben bu sesi bir yerden tanıyorum.
I know that voice from somewhere.
Chuck, orada neler oluyor? Bu sesi tanıyorum.
Chuck, what is going on in there?
Daha yüz kelime ettiğini bile duymadım amam yinede bu tatlı sesi tanıyorum
I have not heard you speak a hundred words, yet I do know the sound of that sweet voice.
tanıyorum 129
tanıyorum onu 21
bu sen misin 162
bu senin sorunun 70
bu senin mi 96
bu sensin 203
bu sen değilsin 47
bu senin hayatın 30
bu seninle benim aramda 18
bu senin 195
tanıyorum onu 21
bu sen misin 162
bu senin sorunun 70
bu senin mi 96
bu sensin 203
bu sen değilsin 47
bu senin hayatın 30
bu seninle benim aramda 18
bu senin 195
bu senin için 282
bu seferlik 30
bu sefer 162
bu sebeple 59
bu senin düşüncen 27
bu seni ilgilendirmez 244
bu senin hakkın 21
bu ses 55
bu senin fikrin 31
bu senin problemin 26
bu seferlik 30
bu sefer 162
bu sebeple 59
bu senin düşüncen 27
bu seni ilgilendirmez 244
bu senin hakkın 21
bu ses 55
bu senin fikrin 31
bu senin problemin 26