English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Böyle iyi mi

Böyle iyi mi tradutor Inglês

712 parallel translation
- Böyle iyi mi yoksa tatlı mı seversin?
- Is that right, or do you prefer it sweet?
Soğuk mu? Böyle iyi mi?
Cold, eh?
Böyle iyi mi?
Is this all right?
- Böyle iyi mi? - Evet, iyi.
- Is this all right?
Böyle iyi mi?
Is this better?
- Böyle iyi mi?
- Will you be all right?
Böyle iyi mi?
I guess I must be right.
Böyle iyi mi?
Is it any better?
Böyle iyi mi, sevgili babacığım?
Do you mean this, daddy?
Böyle iyi mi?
Like this?
Böyle iyi mi?
Is this about right?
Böyle iyi mi efendim?
Is this right, sir?
Lola, böyle iyi mi?
- Is this fine?
- BÖyle iyi mi?
- Is this all right?
Böyle iyi mi yoksa fazla mı uzun?
All right? Or too long?
Patron, böyle iyi mi?
Master, is this all right?
Böyle iyi mi?
Is it all right now?
- Böyle iyi mi?
- Is this all right?
Böyle iyi mi?
Better?
- Böyle iyi mi Thornton?
- That all right, Thornton?
Böyle iyi mi?
Now, is that better?
İşler iyi gider de, belki bir gün seninle evlenir diye mi böyle davranıyorsun?
Is it because you hope that if things go well for you he'll end up marrying you?
Böyle daha iyi mi?
There. Is that better?
İyi mi böyle?
Will this do?
- İyi mi böyle?
How's that?
Seni yaşlı azgın boğa seni... Hep böyle iyi nutuk atacaksın değil mi? Her neyse.
You're an old rogue bull, T. C... and you'll always prance wild.
- Böyle daha iyi mi?
- Is that better?
Baksana, böyle iyi mi?
I have to do the sheets.
- Bunu söylemedim. - Sence böyle bir düşmanlığın beni alt etmesine izin verirsem iyi mi etmiş olurum?
- Do you really think it would be good for Ned and Kay... if I were to let myself be beaten by such hatefulness?
Böyle daha iyi değil mi?
Is not much better, huh?
- İyi haber mi getirdin, kötü haber mi böyle paldır küldür?
- Good news or bad, that thou com'st in so bluntly?
- Bu iyi bir yerli hilesidir, sen böyle mi haberleşirsin.
- It's a good Injun trick, you signaling us that way.
Böyle şeyler sağlığa iyi mi?
Do you think this sort of thing is healthy?
Böyle çok daha iyi, değil mi?
Is that better?
- Daha iyi mi böyle?
- Is that better?
Beni böyle daha iyi mi görüyorsunuz?
See any better this way?
Böyle bir şey iyi olurdu, değil mi?
So that would be nice, wouldn't it.
Böyle iyi mi?
- You're perfect!
Böyle daha iyi, değil mi?
That's better, isn't it?
- Böyle iyi mi?
Is that all right?
- Böyle iyi mi?
Is that good now?
Böyle daha iyi, değil mi?
That's better now, isn't it?
Böyle daha iyi mi?
- Is that better?
Böyle daha iyi, değil mi?
That's better, no?
Aklımda iyi biri var. - Böyle bir seçim benim ayrıcalığım olmalı değil mi?
Isn't such a choice my prerogative?
Böyle daha iyi, değil mi?
Alright, is that better?
Böyle daha iyi değil mi?
Ain't that better?
- Böyle iyi mi?
- Is that all right?
İyi mi böyle?
Okay?
Kardeşim böyle, korkaklar gibi kaçmamız sence iyi bir fikir'mi?
If we just flee like this, do you think...
Böyle iyi bir sigorta için çok fazla bir fiyat değil, değil mi?
It isn't much extra for all that protection, is it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]