Daha iyisini yapacağım tradutor Inglês
139 parallel translation
- Daha iyisini yapacağım.
- I'll do better than that.
Bu dönem daha iyisini yapacağımızı düşünüyorum.
I think we'll do better this term.
Daha iyisini yapacağım.
I'll do better than that.
Diğerlerinden daha iyisini yapacağımı sanmıyorum. Fakat öyle sanıyorum ki bizler sık sık insanların zekasını hafife alıyoruz.
It's not that I think I can talk any better than the others, but I think we often underestimate the intelligence of people.
Korkarım çok yardımcı olamadım ama gelecek sefer daha iyisini yapacağım.
I'm afraid I wasn't much help but I'll do better next time.
Seninle daha iyisini yapacağımı düşünüyorum.
I think I can do better with you.
Bayan Massingale, ben daha iyisini yapacağım. Mesajınızın yerine iki kat daha hızlı gitmesi için sizin Cheyenne'ye kadar götürülmenizi sağlayacaım.
I'll furnish you transportation to the Cheyenne telegraph office, where your messages are sure to get out twice as quickly.
- Bundan daha iyisini yapacağım.
- I'll do better than that.
Yürümeyi öğrenmekten daha iyisini yapacağım.
I gonna do better than learn to walk.
Eğer yaşarsam daha iyisini yapacağım. Ama ölürsem, huzurlu öleceğim.
If I could live, all the better but if I die, I die in peace
Daha iyisini yapacağım.
- l'll do better.
Bundan daha iyisini yapacağım.
I'll do better than that.
Telefonda daha iyisini yapacağım.
I'll do it better on the phone.
Daha iyisini yapacağım... Donna'nın imzasını da vereceğim.
I'll do you one better I'll get you Donna's autograph, too.
- Daha iyisini yapacağım. - Tamam.
- I'll do better.
Sizin yapabileceğinizden daha iyisini yapacağım.
I want him out of here more than you do.
Daha iyisini yapacağım.
Better than that.
Daha iyisini yapacağım!
I'll do better!
Söz veriyorum daha iyisini yapacağım.
I swear I'll do better.
Daha iyisini yapacağım, değiştireceğim, kurşunlarla!
Better yet, I'll exchange them for bullets.
- Daha iyisini yapacağım.
- I'm gonna do you one better.
Daha iyisini yapacağım.
L'll do better than that.
Söylemekten daha iyisini yapacağım, göstereceğim dostum.
I'll do better than tell you, I'll show you, my friend.
- Daha iyisini yapacağım.
- Just do it better. - Right.
Bir daha sefer daha iyisini yapacağım.
I'll do better next time.
Jorge elindekinin kıymetin bilmiyordu. Ben daha iyisini yapacağım.
JORGE DIDN'T KNOW WHAT HE HAD.
Sana bundan daha iyisini yapacağım, evlat.
I'm going to do you one better than that, boy.
Evet, benim gibi.Ve ben herkes için daha iyisini yapacağım.
Yeah, like me. And I'll make it better for everyone.
Bundan daha iyisini yapacağım.
I'm gonna do better than that.
Daha iyisini yapacağım. Söz veriyorum.
I'll do better. i promise.
Daha iyisini yapacağım, ben de geleceğim.
I can do better than that, I'm coming too.
Daha iyisini yapacağım. Tamam mı?
I'm gonna do better, OK?
Daha iyisini yapacağım.
I'll do better.
Daha iyisini yapacağım.
I'm going to do better than that.
Ondan daha iyisini yapacağım.
I want to do better than that.
Daha iyisini yapacağım komutanım!
I'll do better, sir!
Sana daha iyisini yapacağım.
I will make you a better one.
Daha iyisini yapacağım.
I am gonna do better.
Belki gelecek sene, gelecek hafta, gelecek ay bundan daha iyisini yapacağım. ama şimdilik değerim şu lanet olası bir avuç şarkı, tam olarak hiç bir şey.
Maybe next year, next week, next month I'll do something better than this but right now all I'm worth is this pathetic little bunch of songs just absolutely fucking nothing.
Daha da iyisini yapacağım.
I'll do better.
Daha da iyisini yapacağım.
I'll do better than that.
- Doğru. Tabii daha da iyisini yapacağım.
Except I'm gonna do them better.
daha iyi bir istikbal için... en iyisini yapacağım!
For a better tomorrow for all of us. I will try my best not to let you down.
Daha iyisini yapacağız, gitmesine izin veriyorum.
Better. I'm letting her go.
Daha da iyisini yapacağım.
I'm gonna do better than that.
- Daha da iyisini yapacağım.
- Better than that.
Yapacağım her şeyin daha iyisini yapabilirsin.
Anything I can do, you can do better.
Hatta daha iyisini... sana bir oda yapacağım Böylece bacaklarını uzatabilirsin.
All I have to do is make something like that music box, to keep that power under control, right?
Peki keş gencin daha iyisini yapacağını mı düşünüyorsun?
Well, you think stoner boy's gonna do any better?
Ve ben, daha fazla ölüm olmasını engellemek için yapabileceğimin en iyisini yapacağım.
And I will do my best to prevent as many deaths... as I possibly can.
Onlar bize söyleyene kadar yapacağımız tek şey daha da sakinleşmek ve en iyisini ummak.
- So what are we supposed to do? - We stay calm and hope for the best.
daha iyisini yapabilirsin 39
yapacağım 517
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyi misin 168
yapacağım 517
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyi misin 168
daha iyi olacak 29
daha sonra gel 18
daha sonra da 30
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha az 29
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra gel 18
daha sonra da 30
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha az 29
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha yeni 32
daha sert 154
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68
daha fazlası değil 36
daha ne istiyorsun 109
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha yeni 32
daha sert 154
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68
daha fazlası değil 36
daha ne istiyorsun 109