Daha kötüsü de olabilirdi tradutor Inglês
366 parallel translation
Daha kötüsü de olabilirdi ama.
It might have been worse, though.
Moralini bozma, evlat. Daha kötüsü de olabilirdi.
Buck up, son. it could be worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Well, it might have been worse.
Dediğiniz gibi, daha kötüsü de olabilirdi.
As you say, it might have been worse.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
- It might have been worse.
Her şeyden öte, daha kötüsü de olabilirdi.
After all, it could be worse.
Kuşkusuz, daha kötüsü de olabilirdi.
Of course, it could have been worse.
Demek istediğim şu ki, daha kötüsü de olabilirdi.
What I mean to say is, it could've been worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
It could have been worse.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
- Could be worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Could be worse.
Pek iyi değil ama daha kötüsü de olabilirdi.
It's bad, but it could be worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Do you expect it to get worse?
- Olabilirdi, daha kötüsü de olabilirdi.
Well, it could, yeah, it could be worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
They come worse.
Daha kötüsü de olabilirdi, doktor.
Things could be worse, Doctor.
Bak, daha kötüsü de olabilirdi.
Well, look, it could've been worse.
O da bana dedi ki : "Daha kötüsü de olabilirdi, neyse ki yaralanan olmadı."
He said it could have been worse, no one was hurt.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
I could do a lot worse.
Daha kötüsü de olabilirdi canım.
Could be worse, my dear.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
- It could be worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
He could do a lot worse.
Bu doğru değil, daha kötüsü de olabilirdi kötü bir durum değil bu, sadece meseleyi büyütüyoruz.
It's not true, there's been far worse situations... this isn't a lousy situation, we're just blowing it up.
- Daha kötüsü de olabilirdi dimi?
- Things could be worse, huh? Yeah.
Daha kötüsü de olabilirdi.
I could do worse.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
- Coulda been worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
- Are we cured yet? - [Scoffs] Don't be ridiculous.
Daha kötüsü de olabilirdi.
It could be worse.
Daha kötüsü de olabilirdi ve şükredecek çok şeyimiz vardı Flint'teki Yıldız Tiyatrosu gibi. GM'in paralarıyla kurulan, zor dönemlerde bir eğlence ve kaçış fırsatı sunan bir tiyatro.
Things could be worse, and there was much to be thankful for... like the Star Theatre of Flint... funded with GM money to provide entertainment and escape... during Flint's hard times.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Could be worse, man. Could be us.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
It could be worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
It could've been worse.
Ama seninle evlendiğim için mutluyum çünkü daha kötüsü de olabilirdi.
But I'm glad I married you because it could have been worse.
- Tabii daha kötüsü de olabilirdi.
- No, things could be much worse.
Evet ama daha kötüsü de olabilirdi.
Yeah, well, it could be worse.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
It could be worse. I believe you.
Fakat ölüşümü izlemek,... boynumda nabzın olmadığını hissetmek çok farklı bir şeydi. Daha kötüsü de olabilirdi.
But there was something about watching myself being killed, feeling my own neck for a pulse that wasn't there... lt could've been worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
I guess things could be worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Hey, it could be worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
It could be a lot worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Could have been worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
I could do a lot worse.
Pekala, daha kötüsü de olabilirdi.
Well, it could be worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
We've been through worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Could've been worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Could be worse, I suppose.
Gemi, kasabanın ortasına park etti ama daha kötüsü de olabilirdi.
The ship's parked in the middle of town, but, hey, it could've been worse.
Daha kötüsü de olabilirdi sanırım.
Well, I guess it could be worse.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Well, it could have been worse.
Belki de evsizlerin "Daha kötüsü olabilirdi" gezisi gelmiştir.
It's probably the homeless on their "It Could Be Worse" tour.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Well, it could be worse. We could be stuck in the audience.
daha kötüsü 53
daha kötüsü olabilirdi 16
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha kötüsü olabilirdi 16
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha sonra da 30
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi olurdu 21
daha az 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha sonra da 30
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi olurdu 21
daha az 29
daha sonra görüşürüz 59
daha ne olsun 43
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68
daha fazlası değil 36
daha ne olsun 43
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68
daha fazlası değil 36