Dinlemek istemiyorum tradutor Inglês
701 parallel translation
Dinlemek istemiyorum.
I don't want to hear about that.
Yakýtým bitti ya da lastiđim patladý gibi yalanlar dinlemek istemiyorum.
I don't want to listen to lies about running out of gas or blowing a tyre.
Dertlerini dinlemek istemiyorum.
I don't want to listen to your troubles.
- Dinlemek istemiyorum.
I don't want to listen.
Cevabı dinlemek istemiyorum.
Don't tell me. I don't want to hear it.
- Artık dinlemek istemiyorum.
- I don't want to hear any more.
- Hikaye dinlemek istemiyorum.
- l don't want to hear any story.
Daha fazla senin insanları aşağılamanı dinlemek istemiyorum. Üzgünüm ama yaşadığımız dünyanın ve insanların oldukça uygar olduğunu düşünüyorum.
In any case, I'd rather not hear any more of your, forgive me, contempt, for humanity, and for the standards of a world that I believe is civilised.
- Kimseyle konuşmak ya da dinlemek istemiyorum. Kimseyi görmek istemiyorum.
I JUST DON'T WANT TO TALK TO ANYBODY OR LISTEN TO ANYBODY.
Sizi dinlemek istemiyorum.
I don't want to listen to you.
Ben dinlemek istemiyorum.
I don't want to hear it.
Bir daha onları dinlemek istemiyorum!
I don't wanna listen to them again!
Belki söylemek zorundasınız ama ben birşey dinlemek istemiyorum.
And I wouldn't want to listen to anything that you might have to say.
- Dinlemek istemiyorum.
- I don't want to listen to nothing.
İtiraf dinlemek istemiyorum.
I don't want to hear your confession.
Artık seni dinlemek istemiyorum.
I can't hear it any longer!
- Daha fazla dinlemek istemiyorum.
- I don't hear anymore!
Senin yerli saçmalıklarını, daha fazla dinlemek istemiyorum.
I don't want to hear your Indian palavering.
Seni dinlemek istemiyorum!
I don't like to hear it!
Artık dinlemek istemiyorum!
I don't wanna hear no more.
Dinlemek istemiyorum anne, ama o haklı.
I don't want to, Mother, but he's right.
Dinlemek istemiyorum!
I don't want to listen!
Artık bunu dinlemek istemiyorum, bunu yine işitmek istemiyorum.
I can't listen to this anymore, I don't want to hear it again.
Dinlemek istemiyorum.
I don't want to listen.
Bunları dinlemek istemiyorum!
I don't wanna hear about it!
Daha fazla dinlemek istemiyorum.
I don't want to hear any more.
Sizi dinlemek istemiyorum.
I don't wanna hear it.
Seni dinlemek istemiyorum.
I don't want to listen to you.
Daha fazla dinlemek istemiyorum...
I don't wanna listen to any more of...
Bu çirkin dedikoduyu daha fazla dinlemek istemiyorum.
I don't wish to hear anymore of this ugly gossip.
No no Akll sagllglm hakkmdaysa dinlemek istemiyorum.
If it's about my mental health, I'd rather not hear it.
Yeter, dinlemek istemiyorum.
Never mind. I don't want to hear it.
Dinlemek istemiyorum! Bırak!
Won't you be in trouble later?
Seni tekrar dinlemek istemiyorum. - Kurtarın onu efendim,!
Go away, I do not wish to hear about you!
Daha fazla dinlemek istemiyorum..
I don't want to hear anymore.
Mazeret dinlemek istemiyorum.
I know better than to offer excuses.
Artık başka yalanlar dinlemek istemiyorum! Artık başka yalanlar dinlemek istemiyorum!
- I don't want to hear anymore lies!
Bunu dinlemek istemiyorum. Onu boğduğunda sen de orada idin. Hayır!
I don't want to listen to any of this Now, you were there when he strangled her, weren't you?
Birbirinizi nasıl üzdüğünüzü dinlemek istemiyorum.
I don't wanna hear nothing about how disappointed you are in each other.
Ben vaaz dinlemek istemiyorum.
Well, I ain't asking for no preaching.
Artık o budalayı dinlemek istemiyorum.
I don't want to hear any more about this idiot.
Bu saçmalıkları dinlemek istemiyorum, tatlım.
I don't wanna hear that mushmouth, honey.
Nasıl bir oyun oynuyorsun, veya bu işten nasıl kurtulacağını umuyorsun, Ancak kesinlikle daha fazlasını dinlemek istemiyorum.
I don't know what your little game is... or what you hope to get out of this, but I certainly don't want to listen to any more of it.
- Yani bunu dinlemek istemiyorum.
- So I don't want to hear that.
Dinlemek istemiyorum.
I do not want to listen. I just want to say...
Seni dinlemek istemiyorum!
I've no desire to listen to you!
Bunları dinlemek istemiyorum.
I don't want to hear about that.
Seni delirtmek istemiyorum ama beni dinlemek zorundasın...
I don't want to drive you crazy... but you have to listen.
Seni dinlemek istemiyorum.
I don't need to hear that from you. Not from you!
Söylediklerinizi dinlemek bile istemiyorum.
I don't even want to hear what you're saying.
Tembellik yapıp plak dinlemek istemiyorum. Dışarı çıkar, parkta otururuz.
Get to know each other again.
istemiyorum 1125
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinlen 93
dinle ahbap 23
dinle dostum 74
dinle baba 21
dinleme 19
dinleniyor 56
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinlen 93
dinle ahbap 23
dinle dostum 74
dinle baba 21
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinle beni 1110
dinlemek istiyorum 18
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinleme onu 24
dinlemiyorsun 67
dinle beni 1110
dinlemek istiyorum 18
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinleme onu 24
dinlemiyorsun 67