English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ E ] / Evde değil

Evde değil tradutor Inglês

2,079 parallel translation
Evde değil.
She's not here...
Neden evde değil?
Why isn't he home?
- Bu yüzden Khalifa evde değil!
- That's why Khalifa's not at home!
Evde değil.
He's not here.
Efendim evde değil.
My master is not at home.
Ama evde değil.
This isn't home.
O evde değil.
He's not home.
Evde değil ama.
He won't be in.
Eminim aslında gözün evde değil mi?
I bet you'd love to get your hands on the house, though, wouldn't you?
Kitap evde değil.
Hey, it's not at the house.
Evde değil.
He's not home.
- Bay Allen evde değil.
- No, Mr. Allen isn't home.
O evde değil. O burada değil.
She isn't at home.
Anne, babam bugün evde değil.
Mom, dad is not at home today.
- Hayır, evde değil.
- No, she's not.
Luz evde değil ama seni içeri sokabilirim.
Hey, Luz isn't home, but I can let you in.
- Evde değil.
- She's not home.
Erkek arkadaşım evde değil.
My boyfriend is not here.
- Evde değil.
- She's not in.
- Evde değil.
- He's not home.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim, ama Nathan evde değil ve bir kaç gündür işe de gelmiyor.
I'm sorry to bother you, but... he's not at home and hasn't been by the office in several days.
Hayır, evde değil.
No, she's not here.
Schmuely evde değil.
Time to buck up and find a new job.
Gördüğüm kadarıyla Bay Samsky evde değil ve ben de...
I've noticed that Mr Samsky isn't around, and I, uh...
Babam evde olsaydı bunu yapamazdınız! Ama evde değil.
You wouldn't do this if papa was at home!
Evde değil.
She's not home.
Evde değil mi?
She's not in the house?
Evde değil. Miley!
She's not home.
Evde değil.
Miley! She's not home.
Evde değil.
Not home.
- Evde değil.
Not here.
Esma evde değil.
No, she's not.
Evde yaşadığım hayat... pek de lüks değil.
Life at home is not... rich in incident.
- Evde olmaması benim suçum değil mi?
- It's not my fault he's not home?
4 yıl boyunca evde oturdu. Borcunun olması garip değil mi?
She took over the household for 4 years right from the beginning of her newlywed years, wouldn't it be strange not to have debts?
Uzun süre evde olmazsam daha iyi olacak, değil mi?
It will be okay as long as I return home later, right?
Herkesin evde olması güzel değil mi?
Ain't it nice to have everybody home for the holidays?
- Evde değil.
- As it is, protection against viruses...
Öldüğü gün senin için değil evde kalan eşyalarını almak için gelmişti.
On the day she died, she come back for the rest of her things... not you.
Evet canım, evde ama şu an müsait değil.
Yes he is, dear, but he can't talk right now.
Evde unutmadık değil mi?
Well, we didn't forget it back home, did we?
Lena, ipotek taksiti çok değil, yalnızca 125 dolar, bu evde dört yetişkin insanız, hepimiz çalışırız.
Lena, now the house note ain't but a $ 1 25 a month, we got four grown people in this house, we will work.
Kurabiyelerden nefret ediyorsun, antik toplumlar umurunda değil, erkek arkadaşınla evde olmak istiyorsun ve annenden nefret ediyorsun.
You hate cookies, you don't care about ancient civilizations, you have a boyfriend back home and you hate your mother.
- Evde olacaksın değil mi?
Right, baby? I guess.
O sarı evde oturuyorsunuz, değil mi?
Do you like in that yellow house?
Bugün köpek salyalarını evde bıraktınız, değil mi?
Did you leave Spit the dog at home today, did you?
- Annenle baban evde yoklar, değil mi?
- Your parents aren't here, are they?
Adam evde kendisini neyin beklediğinin farkında değil.
The man doesn't know what he's got at home.
... bu sana ulaştığında ben büyük ihtimalle evde olurum,... ama umurumda değil.
I'll probably be home by the time you get this, but I don't care.
- Katrina evde değil.
Katrina's not here.
Luke evde güvende, değil mi?
Luke is safe home, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]