Gece ve gündüz tradutor Inglês
804 parallel translation
Gece ve gündüz Sadece sen varsın
Night and day You are the one
Gece ve gündüz seni düşünüyorum
I think of you Night and day
Gece ve gündüz Neden bu böyle
Day and night Why is it so
Gece ve gündüz Seni düşünüyorum
I think of you Night and day
Gece ve gündüz beni altında gizler
Night and day Under the hide of me
Gündüz ve gece Gece ve gündüz
Day and night Night and day
Vicdan, gece ve gündüz, uyurken ve uyanıkken.
Conscience, day and night, waking and dreaming.
Gece ve gündüz aldığı her nefesi dinleyerek yanında olman gerekecek.
You must be there with him day and night, watching every breath he draws.
Sanırım kendinize çok yükleniyorsunuz, gece ve gündüz.
I think you've been going too hard, night and day.
Düğün pastası yürüyüşü Gece ve gündüz
The wedding cak e walk Night and day
Gece ve gündüz görüyordum.
I saw it day and night.
Şu iki adamın seni gece ve gündüz takip etmesini saymazsak.
Except that two men will follow you day and night.
- Onun gece ve gündüz izlenmesini istiyorum.
- I want her followed day and night.
Külkedisi, Külkedisi Gece ve gündüz bu, Külkedisi'dir
Cinderelly, Cinderelly Night and day it's Cinderelly
Ama gece ve gündüz tek bir şey için çalışacaksın gerekirse Londra'yı ikiye yar yeter ki şu çalışma ruhsatını bana getir.
But night and day, you're gonna do one thing- - rip London apart if you have to... but you're going to get me that license.
Gece ve gündüz, dünya gibi dön
Just as the earth turns Night and day
- Koruma altında, gece ve gündüz.
- Under guard, day and night.
- Gece ve gündüz iki adam efendim.
- Two by day and two by night, sir.
Gece ve gündüz, er ya da geç,
Night and day, early and late,
Kızı defalarca gece ve gündüz bu apartmana girerken gördüm.
I saw her in and out of this building a dozen times, day and night.
Yapımında yüzlerce gece ve gündüz çalıştım,
Hundreds of forgers are at work there night and day, making weapons of this new metal.
Telefonun dinleniyor ve üç adam seni gece ve gündüz izliyor.
Your phone's tapped and there are three men watching you day and night.
Gece ve gündüz barlarda.
By day and by night, in the bars
Gece ve gündüz kupalarıı dolu tutsun.
Cup each, night and morning'.
Gece ve gündüz çalıştım.
I've worked day and night.
Ama zaten gece gündüz çalışıyordunuz!
But you've been working night and day!
İşi çabucak halletmek için gece gündüz çalıştım...
I've worked night and day to rush the job, I...
Majestelerinin sevgileriyle, bir sepet dolusu meyve ve bu çiçekler de burada zamanında olabilmem için bir hafta boyunca gece gündüz at sürmemi buyuran majesteleri grand dükten.
A basket of fruit with Her Majesty's compliments... and these flowers from the grand duke... who instructed me to ride day and night for a week to be here in time.
Gündüz ve gece oturup dururuz. Penceredeki bir gölgeden korkarak.
All day and all night we just sit, scared of a shadow on a window.
Simdi uçamïyor ve gece gündüz bir laboratuvar masasïna hapis.
Now he can't fly anymore and he's stuck at a laboratory desk day and night.
" Senin için her zaman. Gündüz ve gece...
"Ever for you, night and day..."
Bay Tim gelip sana katır, pamuk tohumu ve gübre verse güneş gündüz gece parıldasa bile bu sene ürün alamazsın.
Not if Mr. Tim was to come, give you a mule and some seed cotton some guano and the sun would shine day and night you still ain't gonna have no crop this year.
Gündüz için ve gece için elimizde mevcut.
We have day wear or evening wear.
Gece için şükrederek, gündüz için şükrederek ellerimi açıyorum sevgili İsa ve dua ediyorum. Dudaklarımı temiz, yüzümü parlak tut, ellerimi doğruyu yapmakla meşgul et.
Glad for the night, glad for the day I fold my hands, dear Jesus, and pray keep my lips pure, my face bright, keep my hands busy doing the right.
Gündüz ve gece mi?
Day and night?
Fakat bu kızlar gece-gündüz çalışıyorlar... ve daha fazlasını yapamayacaklarını söyleyeceklerdi size.
But these girls work day and night and they'll tell you they can't do any more.
McNeal depoların bulunduğu bölgeyi bloklara bölümlere ayırdı ve gece gündüz, düzenli olarak bira barlarını ve salonlarını taradı.
McNeal divided the district back of the yards... into blocks and sections... and for days and nights, systematically combed every beer parlor and saloon.
Gündüz uyarıcı hap almıştı ve gece için de uyku ilacına ihtiyacı vardı.
Took stimulants by day and needed sleeping pills at night.
Zamanımı boşa harcadığımın söylenmesi zevki için mi gece gündüz çalıştığımı düşünüyorsun?
Do you think I've been working day and night for weeks for the pleasure of being told I am wasting my time?
İki koca ay boyunca gece gündüz beraberdik.
We've been together night and day for two whole months.
- Gece gündüz çalıştık Kay kahveyi sıcak ve hazırda bekletirdi
We worked day and night. Kay kept the coffee hot and handy.
Gündüz ve akşam vardiyasında üçer, gece vardiyasında da dört kişi.
Three of us on the day and night shift and four after midnight.
Köse yazarları ve basının kurtları gece gündüz peşimdeydiler.
The columns and the wolves were after me night and day
Ama en büyük ilham, gece gündüz demeden tüm vaktini çalışmaya harcayan Boksör'den ve Benjamin'den geliyordu.
But the greatest inspiration come from Boxer, who with his friend Benjamin worked early and late in season and out.
Gündüz ve gece.
And he does. Day and night.
Tanıştığımız günden beri gece gündüz birlikteyiz.
We've been together every day and night since we first met.
Evet, dört yıldır gece gündüz seni bu hâlinle hatırladım. Şu Pantalon dışında.
Yeah, that's just how I've seen you night and day for four years except for those britches.
Bak, eğer bütün kart taksitlerini ödeyeceksem gece gündüz çalışmam gerek.
Look, if I'm going to pay all your charge accounts... I've got to work day and night.
Sürekli gözlersin, açıklık ararsın, gece gündüz ve geldiğinde de...
You watch, all the time, for a break, night and day, and when it comes...
Nickie, gece gündüz, her daim seni düşünüyordum.
Nickie, I've been thinking about you morning, noon and night, and in-between times too.
Gerektiğinde gündüz ve gece çalışabilir.
He can work day and night if need be.
gündüz 49
gece vakti 17
gece gündüz 60
gece yarısı 86
gece mi 18
gece görüşürüz 21
gece sohbeti 16
gece kuşu 17
gece yarısı mı 17
gece yarısı oldu 27
gece vakti 17
gece gündüz 60
gece yarısı 86
gece mi 18
gece görüşürüz 21
gece sohbeti 16
gece kuşu 17
gece yarısı mı 17
gece yarısı oldu 27