English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ G ] / Gece yarısı mı

Gece yarısı mı tradutor Inglês

1,413 parallel translation
- Gece yarısı mı?
- Midnight?
Gece yarısı mı?
In the middle of the night?
Gece yarısı mı?
At midnight?
Gece yarısı su içmek için buraya gelsem bunu görünce yere yatıp...
I swear I'm gonna come out in the middle of the night for a drink of water,
Başka iki adamım da 4 : 00'ten gece yarısına dek ve gece vardiyasında kullanır.
Two other guys drive it. 4 : 00 to midnight, and graveyard shift.
Ve iki gece önce, gece yarısı 04 : 00'de beni aradı, hamam böceği gördüğünden ötürü.
And two nights ago he called me at 4 : 00 a. M... because he saw a cockroach.
Özür dilerim, biliyorum gece yarısını birlikte geçireceğimiz konusunda söz vermiştik.
I'm sorry, I know we promised we'd be together at midnight.
Gece yarısından beri çalışıyorum, şu an ise olağan seviyedeki küçümseyici.. .. yüz ifademle - tabi hemşire Roberts'in bünyemi epey etkileyen rezalet kahvesinden 13 bardak içmemin katkısıyla oluşan buruşukluk da dâhil - karşınızdayım.
I have been on since midnight, so I stand here with my usual contempt for all of you, but with the added wrinkle of having 13 cups of piss-poor excuse for coffee passing straight through me.
Bu gece evleniriz, yarın kalktığımızda bitmiş olur.
Look, if we get married tonight... we wake up tomorrow, it's done.
Yarın gece bu gecenin kurbanları için yardım konseri vereceğiz.
We're doing a gig tomorrow to benefit the victims of tonight's gig.
- Gece yarısında mı?
- In the middle of the night?
Çocuklar, gece yarısından sonra Victor Fallon'un odasından yapılan aramaların listesini aldım.
Hey, guys, I just got the list of all the calls made after midnight... from Victor Fallon's suite.
Gece yarısı ile saat dört arasında olan polis kayıtlarındaki tek olay bir çörek dükkanının birkaç yüzlük için soyulması.
The only thing on the police log between midnight and 4 : 00 a.m. Is... a doughnut shop got hit for a couple hundred bucks.
Pazartesi günü gece yarısı ila sabah dört arasında birkaç bin doların çalınması olayına karıştıklarını ve bunun kaybolmasıyla bağlantılı olduğunu düşünüyoruz.
We think sometime between midnight and 4 : 00 a.m., Monday... they came into possession of several thousand dollars. - And it's tied in to the disappearance. - I'll check the log.
Gece yarısı garajda mı?
At midnight in a parking garage?
Onu gece yarısı arayıp uyandıracağım. Gün içinde ne yaptığımı, ne yediğimi anlatacağım.
Ooh, call him in the middle of the night, and tell him everything you had to eat that day.
Gece yarısından önce dönersem, bir şeyler bulabilirim.
I get home before midnight, I'm finding some.
Bildiğim diğer şey dadım gece yarısı beni uyandırıp uçaklarının kaza yaptığını söyledi.
The next thing I knew my nanny was waking me up in the middle of the night telling me their plane had crashed.
- Yarın gece Heath'le çıkacağım. Hoşuma gitti. Çok sıra dışı koşullarda tanıştığımızı biliyorum,
I know we met under unusual circumstances, but...
Demek istediğim ; sonra ağlayarak yanıma gelip "gece yarısı telefonlarından bıktım artık s.kkafa!" deme!
I'm just saying that... in the future, don't come crying to me coz... Coz I'm not feeling anymore your midnight phone calls coz you fuck up.
Adım Jonathan Green ve David Latterman gece yarısı programının yapımcısıyım.
My name is Jonathan Greene... and I'm a producer of Late Night with David Letterman.
- Gece yarısı mı Carlos?
Carlos
Ben sabah 8'den gece yarısına kadar açık olan köşedeki Arap dükkanını işletiyorum.
I'm the corner Arab, open from 8 am to midnight even on Sundays, in the grocery trade.
İşten eve gelir... ev işlerine yardım eder ve sonra gece yarısına kadar faturalarla ilgilenirdi.
He used to come home from work... do a couple of hours of chores, and then stay up till midnight paying bills.
Yarın ve ardından gelen her gün için başıma gelebilecek en kötü senaryoyla yüz yüze de olsam bu gece iyimser olmak zorundayım.
Even if I'm facing the worst scenario possible tomorrow and for every day following it I have to think tonight that it's not gonna be that bad.
Alyansımı rehin olarak alabilirsin. Gece yarısı bankamatikten çekerim.
Now I know why they call her the Ice Queen.
- Bekle biraz. Genelde gece yarısından sonra başlıyor.
Usually, it starts after 12 : 30 A.M.
Gece yarısına kadar burada tıkılı kalacağım.
I'm going to be here till midnight.
Bazen gece yarısı uyanırım. Üşürüm.
I wake up in the middle of the night sometimes, if I get cold.
Gece yarısına kadar takıldım.
I hung out until about midnight.
"1O'da buluşalım" yazan burada, "gece yarısı buluşalım" yazan burada.
Maybe Amanda's? Okay, here's the 10 : 00 appointment.
Gece yarısı mesailine kaldım.
I had to work another shift, I didn't get off until midnight.
Yani gece yarısı geri sayım başladığında öpecek birisini ararken sen korsanlaria ilgili bir oyun oynuyor olacaksın.
So, at the countdown to midnight, when she's looking for someone to kiss and you're playing video games about pirates...
- Şimdi tanımıyorsam da gece yarısı tanıyabilirim.
- Well, if I don't now, I might at midnight.
Dün gece takımının yarısı bizi öldürmeyi denedi
Half the team tried to kill us the other night.
Bu çocuğun Jason'ı, gece yarısı 2 : 00'de bir fahişe barından bir polisle birlikte çıkarken gördüğünü ve bir kaç saat sonra da Jason'ın çöpte ölü bulunduğunu söylüyorum.
I'm saying that this kid saw him leave a hustler bar At 2 : 00 o'clock in the morning With someone that he knew was a cop,
Neden hastaneyi arayıp kız kardeşin olduğumu söyleyerek adresini aldığımı ve gece yarısı buraya geldiğimi merak ediyorsundur.
You haven't asked why I called your work, pretended to be your sister, got your address, and showed up late at night.
Yarın gece yarısı sinyal yollamam lazım ama vericim yok.
I'm supposed to send a signal at midnight tomorrow... but I don't have my transmitter.
Eğer gece yarısı o kulede olamazsam sonsuza dek bu dünyada kalacağım.
If I'm not on that tower at midnight... I'm gonna be stranded on this world forever.
Demek o yüzden sokağa çıkma yasağını yarım saat geçe geldin.
That's why you came in a half hour past the curfew.
Üzgünüm, ama bunu gece yarısına kadar bitirmek zorundayız.
I'm sorry, but we've got to get this done by midnight.
Bu kapıyı bir sabah, bir de gece yarısı çalar, bütün evini, kırılmadık bir şey kalmayana kadar aratırım haberin olsun.
We will take this door once in the morning and once at night and toss your house until there isn't any furniture with more than three legs left on it.
Salı gecesi saat sekizden gece yarısına kadar Dr. Aaron Morrison'la beraberdim demiştiniz.
You say you were with Dr. Aaron Morrison... between 8 : 00 p.m. and midnight on Tuesday.
- Aslına bakarsak, evet yapıyordu. Şimdi, eğer Bay Mack'e tekrar baktığını bile duyarsam gece yarısı, sen uyurken evine geleceğim ve aletini kesip sana onunla tecavüz edeceğim!
Now, If I hear that you even look at Mr. Mack again, I'm gonna come into your house, late at night, while you're asleep, rip off your little dick and fuck you with it!
Ben de gece yarısına kadar çalışıp testi yapayım ve o pisliğin kim olduğunu bulayım.
And I, one of law and order's little people, will burn the midnight oil, doing the task, making the match that will lock that fucker up.
Gece yarısı saatin 12. vuruşundan önce ilacı içemezsem...
Now, if I'm not cured by the twelfth stroke of midnight...
7 Kasım, neredeyse gece yarısı.
November 7th. Nearly midnight.
Sadece gece yarısından sonra ayrılacağımızı söylemek istedim.
I just wanted to tell you that we will leave half past midnight.
Gece yarısından şimdiye kadar alana kar yağıyor. Anladım.
From midnight till the current hour, snow has been progressing into our area, and you can see just acids night hour, around see immediate, near metro area.
Yarın gece Washington'a geri döneceğini biliyorum. Ama öğleden sonra yüzme yarışım var. Eğer ilgini çekerse...
I know you're flying back to Washington tomorrow night, but I've got a swim meet in the afternoon... if you're interested.
Gece yarısı Matematik Derneği toplantısı mı, ibneler?
Late-night Math League meeting, homos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]