Haberler tradutor Inglês
7,512 parallel translation
Haberler harika.
- It's wonderful news.
Evet, çok endişe verici haberler aldık.
Yes, we have received some very worrying news.
Haberler iyi, desene.
That's good news...
Bugün size güzel haberler verdim.
But I got good news today.
Ne yazık ki haberler kötü.
I'm afraid I have bad news.
"Haberler" demeyi dene.
Just try "the news."
Haberler seçildi.
News selected.
- Haberler güzel mi?
- Good news?
MUHABİR : Texas'dan haberler :
News out of Texas :
Aradan sonra, 2015 Dünya Kriket Kupası hakkında ilginç haberler seyredeceğiz.
After the break we will see some interesting news about. " The Cricket World Cup 2015.
Bugünlerde, Kabir Grewal ve Ayesha Amir'in ilişkileriyle ilgili haberler her yerde.
Nowadays the news about the affair of Kabir Grewal and Ayesha Amir.. ... is everywhere.
Ve şimdi eğlence dünyasından haberler.
And now the news of the Entertainment world.
Bu süre boyunca Ayesha Amir'le ilişkisi hakkında haberler çıktı.
During this time there was news about his affair with Ayesha Amir.
Eğlence dünyasından daha hoş haberler var.
There is more spicy news from the Entertainment world.
Haberler üzücü, özellikle kadın için.
Sad news, particularly for her.
Haberler kötü, Strago.
Bad news for you, Strago.
Ve bunu o kadar iyi yapıyor ki "Geleceğe Dönüş" hakkındaki tüm haberler için bir portal uzman bir kaynak haline geldi.
- [Gale] And he does it so well that it becomes the portal, the source authority, really, for all news about "Back to the Future."
Lobo, haberler kötü.
Lobo, I've got bad news.
Haberler her an yayılabilir.
The news could leak anytime now.
Haberler bir ayda da, bir haftada da, iki günde de yayılabilir.
The news could leak in a month's time, a week, two days...
Ah, bütün haberler boyunca yüzünle,
Oh, with your face being all over the news,
Bay Edward G. Robinson için haberler kötü.
Bad news indeed for Mr. Edward G. Robinson.
Tüm haberler endişe verici değil elbet.
Not all the news is worrisome.
Ben Meredith MacKenzie, TV 7 Haberler'den.
Meredith MacKenzie, TV 7 News.
Haberler kötü, dostum.
Bad news, bad news, buddy.
Haberler kötü, haberler kötü.
Bad news, bad news.
Patlamayla ilgili yeni haberler için bizi dinlemeye devam edin.
Please stay tuned in for more news on the evacuation.
Ne zaman zili çalsam iyi haberler alıyorum.
... every time I ring the bell, I get good news.
Amerika Birliğin'den kötü haberler geldi.
Unfortunate news out of the League of Americas.
Bu sırada bilim dünyasından bazı kötü haberler geldi. Ünlü biyolog April Franklin'in tüm uğraşlarına rağmen Kusursuz Serum'u insan vücuduna uyumlu hâle getiremedi.
Meanwhile, some less happy news from the world of science, where, despite all her efforts, acclaimed biologist April Franklin has yet to find the means of making her
Kar botlarını çıkarmaya başladılar, demek ki haberler çok iyi değil.
I mean, they're breaking out the snowshoes, which, to me, is ominous.
Bu haberler oğlumun hayatını etkileyebilir.
This news might ruin my son's life.
Bugünlerde artık yeni haberler alamıyorum.
I can't take the news anymore, these days.
Senatör Abrahams'ın hayır toplantısından çarpıcı haberler.
Breaking news from Senator Abrahams'charity gather.
Dünyandan yeni hangi haberler var?
What news of the world?
Yeni meniere ameliyatı ile ilgili haberler okudum.
I've been reading about this new Ménière's surgery.
Bu Howitzer topları yüzünden Suvla'dan haberler gittikçe kötüleşiyor.
And these howitzers. The news gets worse at Suvla.
- Haberler nasıl peki?
So what's the news?
Yolladığınız haberler gerçekten ciddi ama siper kazıp dayanmaktan başka çareniz yok.
"your news is indeed serious " but there's nothing for you to dig right in and stick it out. "
General Stopford'dan ne haberler var?
What do we have on General Stopford?
- İyi haberler var, efendim.
- Good news sir!
Kavgaların patlak verdiğine dair haberler elimize ulaşıyor...
Reports of skirmishes amongst and within the camps has been arriving...
Haberler çok önemli.
The news it brings is of the upmost importance.
Yeni haberler var mı?
I mean, has there been any news?
Televizyondaki o haberler yüzünden.
All this stuff on TV.
Biz sadece... iyi bir ruh halindeyiz. Güzsel haberler aldık da.
We're just... in a good mood.
İyi haberler aldık.
He's had some good news.
Ve yeşil sahalardan top tutucu Ricky Jarret için daha kötü haberler geliyor.
And even more bad news coming out of Green Bay for troubled slot receiver Ricky Jarret.
Haberler kötü.
Yeah, bad news.
Haberler iyi.
Good news.
Diğer haberler ise...
In other news...
haberler iyi 80
haberleri duydunuz mu 16
haberlerim var 32
haberler nasıl 28
haberleri duydun mu 28
haberler kötü 47
haber 33
haberin olsun 61
haber ver 32
haber veririm 28
haberleri duydunuz mu 16
haberlerim var 32
haberler nasıl 28
haberleri duydun mu 28
haberler kötü 47
haber 33
haberin olsun 61
haber ver 32
haber veririm 28