English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ H ] / Haklı mıyım

Haklı mıyım tradutor Inglês

2,806 parallel translation
Bir kadın olmalı, haklı mıyım?
She's got to be a woman, am I right?
Haklı mıyım? Amerikalılarla ilk elden muhatap oluyor.
Dealing directly with the Americans?
Şüphelenmekte haklı mıyım, Fay?
Am I right, Fay?
Sizce haklı mıyım?
Do you think I was right?
Haklı mıyım değil miyim?
Am I right?
- Haklı mıyım haksız mıyım?
- So was I right or was I right?
Rakip bir şirketin bu virüse sahip olmak isteyeceğini düşünüyorum, haklı mıyım?
I assume a rival company would want this computer worm, too, yes?
Bence, aynı kimyasal karışım ve aynı renk, imalatçılar arasında çeşitlilik gösteriyor, haklı mıyım?
So I'm guessing the exact chemical composition and color vary among manufacturers, right? Yes.
Haklı mıyım?
Am I right?
Haklı mıyım, yeğen?
AM I RIGHT, NEPHEW?
"Kötülüğe kötülükle karşılık vermek bir aptalın yapacağı davranıştır." Haklı mıyım?
"Retaliation is an act of a fool." Isn't that right?
İfadesiz yüzünü takındın, Sandy'yi düşündüğün zaman onu düşünmediğini sanmamı sağlamaya çalıştığını düşünüyorum... haklı mıyım?
You got a poker face on ; I imagine you are trying to make me think that you're not thinking about Sandy when you are...
Haklı mıyım, Peder?
Am I right, Father?
Haklı mıyım haksız mıyım?
Am I right or am I not? !
Haklı mıyım, Seyfi?
Am I right, Saifu?
Haklı mıyım?
Am I right? Huh?
- Haklı mıyım?
Am I right?
Phadnis, haklı mıyım?
Phadnis, am I right?
Haklı mıyım, koca göt?
Right, Fatass?
- Haklı mıyım?
Isn't that true?
- Haklıyım, değil mi?
I'm right though, aren't I?
Haklıyım değil mi? Senden bahsediyor değil mi?
It must be about you.
Haddie zaten düşünmüyor.... bu konuda haklıyım.
Haddie definitely doesn't. I just know in my gut, Camille, that I'm right about this.
Her hareketimi haklı göstermek zorunda mıyım?
Must I justify my every action?
Tabii ki haklıyım.
Of course I'm right.
Haklıyım, değil mi?
I'm right, aren't I?
Sana söyleyeceklerim var ama umarım haklıyımdır.
I have something to tell you, but I hope I'm right.
Onları haklı çıkarmalı mıyız?
Should we prove them right?
- Haklımıyım?
What? Am I right?
Ama haklıyım, değil mi?
But I'm right, aren't I?
- Umarım jüri, Zapata'yı büyük bir şeytan olarak görür. - Haklısın.
Hopefully, the jury sees Zapata is the greater evil.
Bunun geçen haftaki lastik izleri hikayesi kadar etkileyici olmadığını biliyorum ama haklıyım.
I know it's not as impressive as tire tracks, but I'm right.
Bu yüzden haklıyım
That's why I'm always right.
Eylemi daima haklı çıkarmak zorunda mıyız?
Does need always justify action?
Ya da şöyle hemfikir olabiliriz ; bu bir ödün verme ve ben haklıyım.
Or we could agree that I'm right because that's a compromise.
O zaman ben haklıyım, öyle değil mi?
Yes.
Haklıyım, değil mi?
I'm right, aren't I
Ryder haklıydı işime daha fazla odaklanmalıyım.
Proud of you. Ryder's right, you know, I should focus more on my job.
Haklıyım demiyorum ama bir fark var.
I'm not saying I'm right, but there is a difference
Az önce işten ayrıldım hayır, haklısın, doğru olanı yapmalıyız -
I just quit my job no, you're right, we have to do the right -
Tamam haklısın.
Yeah, y-you're right. I'm sorry, fine.
Haklıyım değil mi?
I'm right, aren't I?
Ben haklıyım,
I am right.
Haklıyım ve bunu biliyorsun.
I'm right, and you know it.
Haklıyım.
I'm right.
- Tabii ki haklıyım.
Of course I'm right.
Yine haklıyım işte.
And I'm right again.
- Oradaydı. - Her zaman haklıyım.
I'm always right.
Kuralların kıyısından giderek kendini haklı çıkaramazsın çünkü sen kuralları başkasının bozduğunu düşünüyorsun, tamam mı?
You can't go skirting the rules and justify it because you think someone else broke the rules, okay?
Haklıyım değil mi?
Am I right?
Haklı çıktın. Bugün sahada oynadığı oyunu, koçluk yaptığım yıllar boyunca hiç görmemiştim.
What he did on that field today I've never seen before

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]