Hazırlanıyor tradutor Inglês
1,903 parallel translation
Ay modülü inişe hazırlanıyor Anlaşıldı mı?
Be prepared for possible abort on lunar landing. Do you copy?
Saverian, Günlükler'in Bekçisi savaşa hazırlanıyor.
Severian, Guardian of the Chronicles... prepares to dress for battle.
Hava nasıl kışa hazırlanıyor ağaçlar yapraklarını kaybediyor ve günler kısalıyorsa tuhaf bir tabiat kanunu da üstadı sıkıştırıyordu.
So, just as nature seemed to prepare for winter, the trees lost their leaves and the days became shorter, so it also seemed that a strange law of nature afflicted the Master.
Hey, senin hazırlanıyor olman gerekmiyor mu?
Hey, aren't you supposed to be getting dressed?
Şimdi de yeni filmi için hazırlanıyor işte. Neydi adı? "Kimin hayatı ki bu?" falandı.
Now she's doing this thing downtown- - what the fuck- - Whose Life is it Anyway?
Tezahüratları duyalım! İmkânsıza hazırlanıyor bu adam!
Cheer this guy on as he prepares for the impossible.
Tıp öğrenimine hazırlanıyor, ailesi Greenwich'te.
Pre-med, family in Greenwich.
Düşman bir sonraki saldırı için hazırlanıyor.
They're preparing for the next onslaught
Beni youtube'a koymaya hazırlanıyor.
Getting ready to put me on YouTube.
En az 50,000 kişilik silahlı ordu Almanları arkadan vurmaya hazırlanıyor şayet müttefikler Batı Cephesine asker yığarlarsa tabii.
We need 50,000 armed men ready to ambush the Germans, on the day the Allied Forces land on the west coast.
Şu an iki ilave itfaiye takımı yardıma gitmek için hazırlanıyor.
Right now two additional fire teams are gearing up to hit the lines tonight.
Ana dalda soruşturma hazırlanıyor.
Well, there's this... Major controversy brewing here,
- Beni yemeye hazırlanıyor.
- It's preparing to eat me.
Köpek balıkları hazırlanıyor...
Detaching SHARCs 1-3...
Pulse Topu hazırlanıyor.
Charging pulse cannon.
Başkan konuşma yapmak için hazırlanıyor, beni takdim edecek.
President is getting ready to make a speech, introduce me.
Biyolojik olmayan dev bir varlık güneşimizi patlatmaya hazırlanıyor.
There is the mother of all non-biologicals getting ready to blow up our sun.
Herkes hazırlanıyor.
They're all preparing.
Tarih Filmleri " nin tüm yapımları işte burada yazılıyor, filme çekiliyor ve yayına hazırlanıyor.
All of Lecture Films'productions are written, filmed and edited on this very lot.
Bugün Maya Dolittle üniversiteye gitmeye hazırlanıyor.
See, today is the day Maya Dolittle starts getting ready to go off to college.
Timlerini çıkarmak için hazırlanıyor, fakat ilk önce seni oradan çıkarmalı.
He's preparing to move his teams out, but he's got To get you out of there first.
İç Güvenlik, tehdit seviyesini başkanın isteği üzerine düşürmeye hazırlanıyor.
Homeland's preparing to lower the threat level at the president's request.
Hazırlanıyor.
He's getting ready.
Fretilin birlikleri, Balibo topraklarını savunmaya hazırlanıyor.... 300 yıldan bu yana...
Fretilin troops are preparing to defend Balibo... - from this 300 year old...
New York'a gitmek için hazırlanıyor.
But she's getting ready to go to New York.
Birimler yerleştirme ve çevrimiçi aktarma ve yüklemeleri başlatmaya hazırlanıyor.
Echo team prepare for a re-link, and begin online transfers and upload.
Ve şimdi ikinci Atlantik'i geçme denemesiyle yeni rekorlara hazırlanıyor.
And now she is set to climb to new heights on her second attempt to cross the Atlantic.
- Uçak kalkışa hazırlanıyor.
The plane is starting to taxi...
- Bombayı patlatmaya hazırlanıyor.
- He's just timing the blow, Duke.
BR ilk hamleyi yapmaya hazırlanıyor.
We're on. BR is about to make a move.
Mesela "Rob Curtis, cuma gecesine hazırlanıyor".
You know, "Rob Curtis is gearing up for Friday."
Fırlatmaya hazırlanıyor.
Preparing to launch.
- Hazırlanıyor.
- It's being prepared.
Bay Horvath, önemli bir yarışmaya hazırlanıyor ve rahatsız edilmek istemiyor.
Mr. Horvath is working on an important exhibition... and doesn't want to be disturbed.
İlk deplasman maçımıza hazırlanıyor.
Suiting up for our first away game.
Karısı doğum yapıyor o bunu kutlamak isterken karısı camdan atlamaya mı hazırlanıyor?
His wife gives birth, he wants to celebrate and she's ready to jump out the window?
- Kamini banyoda hazırlanıyor.
- Kamini is in the bathroom getting ready.
Ameliyathanede, acil sezaryen için hazırlanıyor.
- In the O.R., being prepped for an emergency C-section.
Biliyorum ama anne hala Eli'nin törenine hazırlanıyor.
I know, but mommy's still planning eli's memorial.
Canım, seni incitmek istemezdim ama tarifimin, standardın altında malzemelerle hazırlanıyor olmasından rahatsız oldum.
Oh, dear. I was hoping to spare your feelings, but since you know, I wasn't comfortable having my recipe made with substandard ingredients.
Derek'in Meredith'e evlenme teklif etmeye hazırlanıyor.
Derek's going to propose to Meredith.
Hâlâ hazırlanıyor.
He's still scrubbing in.
Düğün için hazırlanıyor olman gerekmiyor muydu?
Aren't you supposed to be getting ready for a wedding?
Hazırlanıyor. Çıkmaz üzereydik.
Oh, she's just in the back. she's getting ready.
Şut için hazırlanıyor ve delacroix önüne atlıyor!
He winds up for the shot and delacroix slides in front!
Öğleden sonra hiç görmedim onu. - Hazırlanıyor.
I haven't seen her all afternoon.
İlk atlayış için hazırlanıyor.
He's getting ready for the first jump.
Şimdi Kore takımından üçüncü sporcu Jae-bok Ma atlayışa hazırlanıyor.
Now we have third jumper from team Korea Jae-bok Ma is getting ready to jump.
Atlayış için hazırlanıyor.
He's getting ready.
- Kimse saklanmıyor. - Öyleyse hazırlanın ve bizim odaya gelin.
Then, get yourselves all gussied up and come over at your leisure.
Halliday hazırlanıyor ve durum 1-2.
And the 1-2.
hazırlanıyorum 21
hazır 1476
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırmısın 32
hazırlan 155
hazırlar 37
hazırlanın 151
hazır 1476
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırmısın 32
hazırlan 155
hazırlar 37
hazırlanın 151
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır mı 131
hazır değilim 49
hazır ol 454
hazır efendim 22
hazır olun 339
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır mı 131
hazır değilim 49
hazır ol 454
hazır efendim 22
hazır olun 339