Hazırlansan iyi olur tradutor Inglês
113 parallel translation
Doktor için hazırlansan iyi olur.
You better get yourself ready for the doctor.
Hazırlansan iyi olur.
You better get ready.
Birkaç dakika içinde akşam yemeği yiyeceğiz, hazırlansan iyi olur.
We're going to have dinner in a few minutes, and you'd better get ready.
Hazırlansan iyi olur.
Better get ready.
Hazırlansan iyi olur.
- You better be set.
"Kabul ediyorum", demeye hazırlansan iyi olur.
You better practice saying "I do".
Hazırlansan iyi olur.
You'd better get your packing done.
- Hazırlansan iyi olur.
- You better get ready.
Odama gidip akşam için hazırlansan iyi olur.
I better find my room and get ready for the evening.
Tamam, yukarı çıkıp yemek için hazırlansan iyi olur sanırım.
Well, dear, I think you better run upstairs and change for dinner.
Hazırlansan iyi olur!
You better get ready!
Hazırlansan iyi olur.
I would suggest you get your things together.
Dinle, hazırlansan iyi olur. Soyunma odasına git ve hazırlan, olur mu?
Listen, you better go get ready, Go in the dressing room and get ready, would you?
Elaine, iniş için hazırlansan iyi olur.
Elaine, you'd better get ready for this landing.
Okula geç kalmadan önce hazırlansan iyi olur.
You get a move on before you're late for school.
Hazırlansan iyi olur.
You must get ready.
Hazırlansan iyi olur, çünkü bugün saat 3'de, sana tecavüz edeceğim.
You better get ready'cause at 3 : 00 today, I'm going to rape you.
Ama sen dostum, Hades'i ziyaret etmeye hazırlansan iyi olur.
But you, my friend, better get ready to visit Hades.
— George, hazırlansan iyi olur.
- George, better get ready.
Jaks, hazırlansan iyi olur.
Jjaks, go and get ready.
Bay Smith, saklanmana yardım edeceğim... ama silahını bırakmaya... ve bu kasabadan gitmeye hazırlansan iyi olur.
Mr. Smith, I will help hide you... but I prefer you be unarmed... and on your way the hell out of this town.
Soruşturmaya hazırlansan iyi olur.
You'd better be prepared for questioning.
Nişan için kendini hazırlansan iyi olur.
Prepare yourself to get engaged.
- Buradaki oksijen hızla artıyor, hazırlansan iyi olur.
- The oxygen is rising in here quickly so you'd better get ready.
Madem öyle, hazırlansan iyi olur Waltraut.
Well, you'd better get ready, Waltraut.
Hazırlansan iyi olur.
You might want to notch it back there a notch.
Hazırlansan iyi olur.
You'd better be prepared.
Yeni kişilerle tanışmaya hazırlansan iyi olur.
It may be time to get ready for some company.
Dövüşe hazırlansan iyi olur.
You better get ready to fight.
Hazırlansan iyi olur.
You better come on.
En kötüsüne hazırlansan iyi olur.
You better prepare for the worse
Artık bir ulusal simyacı olduğuna göre, görevlere katılmaya mecbursun. Buna hazırlansan iyi olur.
Now that you're a State Alchemist, you'll be called upon to go on missions, so be ready for this.
Tommy Tune için hazırlansan iyi olur tatlım,
You can go back to waiting in the wings, Tommy Tune.
Bilet, Noel arifesi için. Hazırlansan iyi olur.
The ticket's for New Year's Eve Better pack
Ama siz çetin bir soğuğa hazırlansanız iyi olur.
But you fellows better prepare for a good frost.
Bay Steve gelecek siz ona hazırlansanız iyi olur.
You better get ready. Mr. Steve's comin'.
Yolculuk için hazırlansanız iyi olur bayan.
Get ready to leave, senora.
Cinnamon, sen ve Yargıç hazırlansanız iyi olur.
Cinnamon, you and the Judge had better get ready.
Sen ve Willy, Prens Fasar için hazırlansanız iyi olur.
You and Willy better get started for Prince Fasar's.
Buna hazırlansanız iyi olur.
You better get ready for it.
Benimle kavga edecekseniz, çok sert oynamaya hazırlansanız iyi olur.
You start tangling with me, you'd better be prepared to play very rough.
Akşam olmuş bile, hazırlansanız iyi olur.
It's almost daybreak, you should get yourself ready.
Sizde hazırlansanız, iyi olur.
You guys better start getting ready.
Bunun sorumluluğunu almaya hazırlansanız iyi olur, Bay Skinner.
You better be prepared to accept the responsibility, Mr. Skinner.
Şimdi hazırlansanız iyi olur, efendim.
You'd best get ready now, sir.
Kıç yalamaya hazırlansanız iyi olur, hemen.
You might wanna strap on your ass-kissing boots and start now.
Şimdi onu bulmak için hazırlansanız iyi olur yoksa, sizi kancaya takıp timsahlara yedirmek zorunda kalacağım.
You better get ready to cough it up otherwise, I'll chop you into snags and feed you to the crocs.
Hazırlansanız iyi olur.
You had best get ready.
İkiniz de hazırlansanız iyi olur.
You both better be ready.
O zaman gidip hazırlansanız iyi olur, ha?
So, y'all best be, uh, going, huh?
Hazırlansanız iyi olur çocuklar.
You best be getting out here.
iyi olur 440
iyi olurdu 44
olur 2653
ölür 44
olurum 97
ölürüm 63
ölürsün 95
olursun 23
olur mu 2534
ölürüz 22
iyi olurdu 44
olur 2653
ölür 44
olurum 97
ölürüm 63
ölürsün 95
olursun 23
olur mu 2534
ölürüz 22
oluruz 16
olurdu 43
ölürsünüz 19
olur mu öyle şey 39
olursa 17
ölürsem 25
olur efendim 53
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
olurdu 43
ölürsünüz 19
olur mu öyle şey 39
olursa 17
ölürsem 25
olur efendim 53
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
hazır 1476
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
hazır 1476
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırlan 155
hazırmısın 32
hazırlar 37
hazırlanın 151
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazırlanıyor 24
hazırlan 155
hazırmısın 32
hazırlar 37
hazırlanın 151
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır mı 131
hazır ol 454
hazır değilim 49
hazır olacağım 27
hazır efendim 22
hazır olun 339
hazır olduğunda 43
hazırlanalım 19
hazır olduğumda 18
hazır mı 131
hazır ol 454
hazır değilim 49
hazır olacağım 27
hazır efendim 22
hazır olun 339
hazır olduğunda 43
hazırlanalım 19
hazır olduğumda 18