English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ H ] / Hepimiz insanız

Hepimiz insanız tradutor Inglês

176 parallel translation
Ne de olsa hepimiz insanız.
After all, we're human.
Hepimiz insanız, hepsi bu.
We're all human beings, that's all.
Evet, hepimiz insanız, değil mi?
Yes, we're all human, aren't we?
- Hepimiz insanız, Bayan Manion.
- We're all human, Miss Manion.
Hepimiz insanız.
We're all human here.
Hepimiz insanız, Bayan Trotter, ve hepimiz hatalar yapmışızdır.
We're all human, Mrs. Trotter, and we've all made mistakes.
Hepimiz insanız.
We're all human.
Hem sonra, hepimiz insanız.
After all, we are only human.
Farklılıklarımız ne olursa olsun, hepimiz insanız.
No matter what our differences are Man is man That's it.
Hepimiz insanız.
Well, of course.
Hepimiz insanız, ama bunun gibi şeyler yapmıyoruz.
We're all humans, but we don't go around doing that.
Hepimiz insanız.
WE'RE ALL PEOPLE.
Yani... sonuçta hepimiz insanız.
You know... We're human beings, you know.
Hepimiz insanız.
We are all human.
Ama hepimiz insanız.
I mean, we're just people.
Hepimiz insanız, hepimiz aynı yemeği yiyoruz.
We're all human - we all eat the same food.
Kadınlar da dahil, hepimiz insanız.
They're all human beings, even broads.
Gözlüklerini çıkart, burada hepimiz insanız.
Take your glasses off. We're all human in here.
Hepimiz insanız.
We're all flesh.
Burada hepimiz insanız.
We're all humans here.
Tabi ki hepimiz insanız.
Sure, we're all human.
Hepimiz insanız.
We're only human.
Hepimiz insanız.
We are human beings. Plural.
Burada hepimiz insanız.
We're all human in here.
Bu insanların her zaman doğru şeyleri yapmamış olması gayet mümkün ama hepimiz insanız.
It's quite possible that these people haven't always done the right thing, but we're all human beings.
Hepimiz insanız.
Hey, we're all human.
Hepimiz insanız.
We're all people.
Hepimiz insanız.
We're all human beings.
"Hepimiz insanız ve hepsini iyi tanıyamayız"
"We are all puppets, and you better believe it"
- Ama, hepimiz insanız.
BUT WE'RE PEOPLE, AREN'T WE?
Hepimiz insanız, hepimiz birlikteyiz.
We are people, we are all together! Fuck'em! "
- Hepimiz birer insanız.
- We're all only human, you know.
Hepimiz sahne insanıyız.
We're all theatre.
Lena, ipotek taksiti çok değil, yalnızca 125 dolar, bu evde dört yetişkin insanız, hepimiz çalışırız.
Lena, now the house note ain't but a $ 1 25 a month, we got four grown people in this house, we will work.
Tanrı aşkına, hepimiz insan haklarından yanayız. Ama eğitim isteyen gençlerin de hakları var!
We're all concerned with human rights, for God's sake but the kids who want to get an education have a right, too!
Ama hepimiz aslında ne biçim insanız, bununla yüzleşmeliyiz.
But we all have to face ourselves for what we really are.
Kısa bir süre öne olan bir olayı hepimiz anımsıyoruz. Romalıları yeterince doyuramadıkları için, binlerce insanımız duvarlara çivilenmişti... yeterince çarmıh yoktu.
All of us here can remember an occasion not so many years back when a thousand of our people were nailed to the walls ofJerusalem because there were not enough scaffolds to satisfy the Romans lust for blood.
Bizler sadece insanız ve hepimiz hata yapabiliriz.
I was just trying to say that... we're only human, and we can all make a mistake.
Hepimiz öylesine koca kafalıyız ki bak her yaptığımızı nasıl önemsiyoruz! Oysa insan ömrü, bu kayalar için adeta anlık bir şey.
What big heads we got, thinking that what we do is gonna matter all that much, thinking our time here means diddly to those rocks.
Evet, ama daha ziyade etrafında gördüğün hayvanları çek yani insan olanları çünkü hepimiz aslında, temelde elinde araba anahtarı olan maymunlarız.
Yeah, but capture the animals you see around you - namely the human ones - because all we are, basically, are monkeys with car keys.
Bir insanın özgürlüğünü ayaklar altına aldığınız ilk an, hepimiz de zarar görürüz.
The first time any man's freedom is trodden on, we're all damaged.
Hepimiz birer insanız.
We're all just human.
Hepimiz biliyoruz ki davamızı başarabilecek özel bir yetisi Olan sadece tek bir insan var ve o da ışığına ihtiyaç duyduğumuz adam Peron'dur.
We all know that there is only one man in our movement with his own source of light, we all feed from his light, and that is Perón.
- Sayın konuklar biz hepimiz iki insanın kutsal evlilik bağıyla bağlanmalarına şahitlik etmek için buradayız.
- Ow! - Dearly beloved, we are gathered here to witness the joining of these two good people in holy matrimony.
Hepimiz bugün burada, bu iki insanı, kutsal bir bağla birleştirmek için Tanrı'nın huzurunda toplanmış bulunmaktayız. ... eğer şimdi buna karşı çıkan...
Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God and in the face of this congregation to join together this man and this woman in holy matrimony, and therefore, if any man can show just cause...
Yapmayın, hepimiz aynı çarşının insanıyız, niye sıkıştırıyorsunuz beni?
Come on, we all work in the same mall. Why are you giving me the shaft?
Gördüğün gibi hepimiz bir avuç rezil, aşağılık ve kaplan bıçaklayan insanız.
As you can see, we're a contemptible lot of cads, bounders and tiger stabbers.
Ama şimdi bir kez daha öğrendik ki, siyah, beyaz, sarı, kahverengi veya her ne renkse, hepimiz sonuçta insanız.
But now we have learned once again that black, white, yellow, brown, or whatever, we are all just people.
Ama şimdi bir kez daha öğrendik ki, siyah, beyaz, sarı, kahverengi veya her ne renkse, hepimiz sonuçta insanız.
Everyone was afraid to take a stand on this issue. But now we have learned once again that black, white, yellow, brown, or whatever, we are all just people.
Ne de olsa hepimiz hayatımızı kazanmak zorundayız. Ben değilim ama çoğu insan zorunda.
We all have to make a living, I suppose, not me personally, but most people.
Hepimiz kilo alacağız, insan herhangi biri olduğunda kilolar artar.
We're all getting big, fat raises when you become somebody.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]