Her şey hazır tradutor Inglês
1,926 parallel translation
Eğer başka bir yerde olmak istersen her şey hazır.
We've got everything covered if you gotta be somewhere else.
Her şey hazır Çavuş.
Everything's in place, sarge.
Şimdi her şey hazır.
Everything is in place now.
Her şey hazır.
We'll have the cover we need.
Evet, her şey hazır.
Yeah, it's all set.
Her şey hazır, git hadi.
Everything is ready for you, go on.
Bu akşam için her şey hazır.
Everything's all set for tonight.
Her şey hazır.
It ´ s all ready.
"Mu Shoo" dan "Egg So Yang" a kadar her şey hazır.
We've got everything from mu shoo pork to egg so young.
- Her şey hazır.
- Absolutely.
Azdım ben, her şey hazır.
I am worried. When will?
Ertesi gün nakliyeciler gelene kadar her şey hazır olmalı.
Everything has to be ready for the movers the day after...
Her şey hazır mı?
All set?
Burada her şey hazır.
It's all set on this end.
Yarından sonra her şey hazır olur.
This will all go down day after tomorrow.
Her şey hazır.
Everything should be in order.
Her şey hazır mı? Bilmiyorum dostum.
I don't know, mate.
- Her şey hazır mı?
- All set?
Tatlım, her şey hazır.
- Hey. - Okay, we're all set, honey.
Her şey hazır.
It's all set.
Şu anda bir harabe, sabaha her şey hazır olacak.
It's a wreck right now, getting it all set up for the wake.
Her şey hazır mı?
Everything ready?
Her şey hazır efendim.
Everything's ready, sir.
- Her şey hazır.
- Everything's ready.
Kılıç dansı için her şey hazır mı?
All set to perform the sword dance?
- Her şey hazır mı?
- Is everything set?
- Her şey hazır.
- We're finished.
- Her şey hazır.
- Things to sit on.
Her şey hazır.
All set.
- Her şey hazır.
- Everything is ready!
Her şey hazır. Yani senin de burada olman gerek.
I have all ready, so I need you right here.
Peki kalkış için her şey hazır mı?
So, is everything ready for our departure?
Her şey hazır olunca bana haber ver.
Let me know when everything's ready.
Dr. Copeland, her şey hazır.
- Dr. Copeland? We're all set. - Okay.
Peki, her şey hazır.
Okay, we're all set up.
Eliot ve Hardison hazır mı? - Her şey yolunda.
- Eliot and Hardison set up?
Her şey yıkanır, sterilize edilir, gönderilmeye hazır olur.
Everything's washed, sanitized and ready to be shipped.
21. yüzyılda her şey değişecek. Ve Torchwood hazır.
The 21st century is when everything changes... and Torchwood is ready.
21. yüzyılda her şey değişecek ve Torchwood hazır.
'The 21st century is when everything changes... 'And Torchwood is ready.
21. yüzyılda her şey değişecek ve Torchwood hazır.
The 21st century is when everything changes and Torchwood is ready.
Her şey burada gitmeye hazır Seni tanıyan herkese gönderilecek
I've got it all here. Everything's here ready to go, to be sent to everyone who knows you.
21. yüzyılda her şey değişecek, ve Torchwood hazır.
The 21st century is when everything changes... and Torchwood is ready.
21. yüzyılda her şey değişecek... Ve Torchwood hazır.
The 21st century is when everything changes... and Torchwood is ready.
Kendini fazla zorluyormuş. Ve hazır olmadığı bir şey denediğinde, bu onu öldürmüş.
Trying too much, too fast, and when she tried something she wasn't ready for, it killed her.
Sen de biraz erken evde ol ki, her şey tam olarak hazır olsun.
You got to be home early so we prepare everything.
21. yüzyılda her şey değişecek ve Torchwood hazır.
The 21st century is when everything changes... and Torchwood is ready.
21. yüzyılda her şey değişecek, ve Torchwood hazır.
The 21st century is when everything changes, and Torchwood is ready.
Hazır olmadığı bir şey denediğinde de bu onu öldürmüş.
And when she tried something she wasn't ready for, it killed her.
Şu an her şey ters gitse bile hazır olana dek beni görmeni istemiyorum.
And even though everything else is a bust right now, I don't want you to see me until I'm ready.
- Önerebileceğim başka bir şey var. Tanrı için her şeyini feda etmeye hazır olduğunu bildirmek için başka bir seçenek.
- There you have something else to offer, another opportunity to tell God you're prepared to sacrifice all for Him.
Her şey yolunda. Hazır bekleyin.
Everything is cool.
her şey hazır mı 109
her şey yolunda 1390
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey bitti 278
her şey için teşekkürler 136
her şey için teşekkür ederim 55
her şey iyi olacak 102
her şeyin 49
her şeyim 18
her şey yolunda 1390
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey bitti 278
her şey için teşekkürler 136
her şey için teşekkür ederim 55
her şey iyi olacak 102
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şey yoluna girecek 538
her şey 525
her şeye rağmen 118
her şey olabilir 82
her şeyi mahvettin 39
her şey tamam 134
her şey için 64
her şeyi 506
her şeyi yaparım 77
her şey yoluna girecek 538
her şey 525
her şeye rağmen 118
her şey olabilir 82
her şeyi mahvettin 39
her şey tamam 134
her şey için 64
her şeyi 506