Ihanet mi tradutor Inglês
723 parallel translation
Öyle bir kadına ihanet mi edeceksin?
Would you betray such a woman?
Onlara ihanet mi ettim?
I betrayed them?
Hangisi daha kötü : Dosta ihanet mi yoksa Roma'ya ihanet mi?
Which is worse : to betray a friend or to betray Rome herself?
Kendi yoldaşlarına ihanet mi ettin?
You betrayed your own comrades?
Daha fazla ihanet mi? Hayır, hayır.
More treachery?
Diğerlerine ihanet mi ediyorsun?
( You're betraying the order?
- Toyotomi'ye ihanet mi edeceksin?
- Would you betray Toyotomi?
Shinroku'ya ihanet mi etmiş?
He betrayed Shinroku?
Bana ihanet mi etti?
Betrayed me?
Onca yol katettik, şimdi ihanet mi ediyorsunuz?
Have we come thus far that you would betray us now?
İhanet ettiğimi mi sanıyorsun?
So you think I crossed you, huh?
Digerlerine ihanet ettin, degil mi?
You sold the others out, didn't you?
LaTour'un senden nefret etmesinin nedeni efendisine ihanet etmen olabilir mi?
Is it possible that Latour hates you because you made him disloyal to his master?
Bunu yargıca ihanet etmeni isterken de mi söyledi?
Did he say that, too, when he asked you to betray the judge?
Haklı olmadığını söylemedim. Ama haklı olsa bile... Bunun çözümü "ihanet" mi?
I didn't say he wasn't right, but even so... is that the only way to handle it :
Bana ihanet ettin mi?
Were you unfaithful?
- Ona ihanet ederim mi sandın?
- Do you think I'd betray him?
Efendine ihanet etmekten hiç mi utanmıyorsun?
Don't you feel guilty for betraying the master like this?
İhanet mi?
Betray?
Mahkemeye söyleyin Direniş'e Gestapo için ihanet ettiniz mi?
Tell the court, Your Eminence did you betray the Resistance to the Gestapo?
Onlara ihanet ettiniz mi?
Have you betrayed them?
- Bana sadık olmaları ihanet mi sayılıyor?
- Is their loyalty to me treason?
Hepinizin bana ihanet etme peşinde olduğunuzu bilmeyecek kadar sarhoş muyum sanıyorsun? - İhanet mi?
You think me too drunk not to know that you, too, seek to betray me?
Bay Fogg'a ihanet edeceğimi mi sanıyorsunuz?
Do you think I'd betray Mr. Fogg?
Benden istediğin ihanet nedir, kadın? İhanet mi?
What mischief do you want of me, woman?
İhanet mi?
Treachery?
Vance bize ihanet etti mi diyorsunuz?
Are you saying that Vance would double-cross us?
- İhanet mi? - Diyeceğim gerçeğin hükmünü verin.
- Judge now if I spoke truly.
- İhanet mi?
- Betrayal?
İhanet eden kadın mı daha ahlaklıdır yoksa terkeden erkek mi?
Who are more moral : unfaithful women or deserting males?
İhanet mi?
Treason?
Ben mi sana ihanet ettim?
I double-crossed you?
Size ihanet ettiğimi mi söylüyorsun?
You think I betrayed you?
Yoksa onların bize ihanet etmesine izin mi vermeliydik?
Or let'em betray us?
Leonardo Tumeo'nun oğlunun onlara ihanet ettiğini mi söylerler?
That the son of Leonardo Tumeo betrayed them?
İhanet mi?
Betrayed?
Yoksa sen mi ona ihanet ettin?
Or did you betray him?
Sağ kalarak onlara ihanet ettiğini mi düşünüyorsun?
Feel you betrayed them by staying alive?
Eve giderken polise kocasının dört ay önce öldüğünü söyleyip bize ihanet edemez değil mi?
Once she's on her way home. She can't tell the police... her husband died four months ago and betray us, can she?
Bu vatana ihanet değil mi?
- Isn't that treason?
Kocanızı benimle birlikte parkta görüp... kendisine ihanet ettiğini sanmış olabilir mi?
Could he have seen your husband and me in the park and thought that your husband was betraying him?
İhanet mi?
The Judas goat?
Bana böyle mi ihanet etti?
That is how she betrayed me?
Bu ihanet değil mi?
This was treason, wasn't it?
- İhanet mi?
- She peached?
- Bize gerçekten ihanet ettiler mi?
- Did they really betray us?
Pancho, devrime ihanet ettiğimi mi düşünüyorsun?
- Pancho, do you think that... That I'm betraying the revolution?
Pekâlâ, bakalım ihanet etmeye istekli mi?
Well, we'll have to see if he's willing to betray.
Bize ihanet ettin, değil mi?
You betrayed us, right?
Sana ihanet etmek mi?
Betrayed you?
Bana ihanet etmezsin, değil mi?
You'd never be unfaithful to me, would you?