English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ K ] / Kızın mı

Kızın mı tradutor Inglês

42,183 parallel translation
- Bu kızın mı?
- This is your daughter?
Kendi vatandaşlarımızın yanı sıra Amerika, Çin, Japon ve diğer ülke vatandaşları da büyük bir karışıklık içinde.
Citizens of the United States, China, Japan, and other countries, as well as our own citizens are in total confusion.
Onarım çalışmasının başarısız olduğuna dair üzücü bir haber aldık.
= We just received the grim news that the repair operation has failed. =
Amcamın kız arkadaşı mı var?
You have a girlfriend now, Uncle?
O kızın yasal vasisi benim!
I'm that... that girl's legal guardian!
Kız arkadaşınız var mı?
- Do you... have a girlfriend?
Utançtan kıpkırmızı olacağın bir yere çağıracağım seni!
I'm going to summon you to a scary and embarrassing place!
- Onun kızı mı? - Amanın!
- It was her daughter?
Açamadığınızı yahut parmaklarınızı falan kırdığınızı sanmıştım da.
I thought you couldn't, or that you'd broken your fingers.
Gerçek bir kızın yatak odasındayım.
Ah! I'm in a real girl's bedroom.
Söylesene, şu maskeyi çıkarmak için bir kızın ne yapması lazım?
Say, what does a girl got to do to get that mask off?
Peki biz hâlâ kız arkadaşların mıyız? Evet.
But are we even your girlfriends anymore?
Kızın öğretmeni falan mı oldun yoksa?
Are you her student affairs teacher?
Kız arkadaşımın.
It's my girlfriend's.
Eğer bana neye inandığımı değil, ne bildiğimi sorarsanız, bize atalarımızdan önemli DNA parçaları miras kaldığını biliyorum ve kitabımda da belirttiğim gibi sensoriyum'dan kalanlar, ön korteksteki adacık ki, o da öyle alelade bir parça değil, o empati kapasitemiz için elzem.
Look, if you ask me what I know as opposed to what I believe, I know we've inherited some important bits of DNA from our ancestors and as I suggested in my book, what we gained from the sensorium, the insula of the frontal cortices, which is fundamental to our capacity for empathy, isn't just any part.
Babası, kızımın davasına atanan dedektifti.
His father was the detective assigned to my daughter's case.
Benim tanıdığım kadın ; benim kız kardeşim.
The girl that I know is my sister.
Madem gelinin değilim sen benim erkek arkadaşım ol ben de senin kız arkadaşın olayım.
If I can't be your bride, since you're my boyfriend, I'll be your girlfriend. No, thanks.
Satışlarımızın çoğu o vatandaşın cebinden çıkıyor.
A large chunk of our sales come from his pockets.
Benim tanıdığım kadın ; benim kız kardeşim.
This woman is my sister.
Benim tanıdığım kadın ; benim kız kardeşim.
The woman in that painting was... The woman I know that looks like this... is my sister.
Bu yüzden ilk olarak Eun Tak denen kızın hesabına parayı yatırdım. Ne var ki o lanet olası banka cüzdanı kaybolup durdu!
So I put it in that damned Eun Tak's bank account for the time being but the bank account books just kept on disappearing!
Halkımızın artık yeni bir lidere ihtiyacı var her zamankinden daha çok.
And our people need a leader now more than ever.
Halkımızın şevki kırılıyor.
The spirit of our people is dying.
Kıçımı kurtardığınız için teşekkürler.
Thanks for saving my ass.
Ağırlaştığınız ve bana güvenmediğinizi söyleyen kısmı mı?
Is this the part where you get heavy and says he does not trust me?
Açık ilişki yaşayanlardan mısınız?
You guys swingers?
Kızını mı?
Daughter?
Daha bugün tanıştığım birinin ismini kızıma vereceğimi mi sandın?
I met you today and you think I'm gonna name my daughter after you?
- Anne, ben kızın, Stephanie.
- Mom, I'm your daughter. Stephanie.
Senin kızın benim.
I'm your daughter.
Küçük Deniz Kızı kıçını tekmeleyeceğimden korkuyorsun Tüm bu insanların önünde bu dersin heryerinde mi?
You afraid I'm gonna kick your Little Mermaid ass all over this course in front of all these people?
- Hayat işte. Genç bir kızın hayali diye düşünmeye başladım ayrıca Mark'ın imparatorluk kurma planlarına da uymadı.
Just... just life and you know, it just seemed like it was a romantic notion of a teenage girl and and, you know, it didn't fit Mark's agenda of building an empire.
O kılıçla göz kamaştırıcı şeyler yapmamı sağlamaya çalışacağınızı varsayarak peşin peşin söyleyeyim.
I see what you're doing. You're trying to get me to do something razzle-dazzle with that sword. I'm gonna tell you right now,
Kız arkadaşın mıydı?
She was your girlfriend?
Avarenin tekisin, polislerin bir adım önündesin sürekli kaçıyorsun ve bu savunmasız kadınları kaçırıp, ormanın karanlık derinliklerinde öldürüyorsun.
A drifter, barely a step ahead of the cops running and killing these women, so vulnerable stolen away and butchered somewhere in the dark of the woods.
Bu yüzden kızımın biriyle sevgili olmasını istemedim ama şimdi seninle...
Of all the reasons I didn't want my daughter to date...
Kızımın hayatını kurtardın. Böyle bir şeyi asla unutmam.
You saved my daughter's life and I could never forget something like that.
Görünmez bir jetin üstünde kız arkadaşımın babasıyla savaştığım sıradan bir mezuniyet balosu!
Just a typical Homecoming... on the outside of an invisible jet... fighting my girlfriend's dad.
Tatlım, bunlardaki parmaklarınızı kıracaksın.
Hey, honey, you're gonna break your toes in these.
O halde ben o kız olmalısın Kutuyu alır ve bu ofisten dışarı çıkıyor. Daha fazla dikkat çekmeden önce
So I need you to be that girl who just takes your box and walks outta this office before you draw any more attention to the fact that I don't know what I'm doing.
Sizi tutan kişilere sadık mısınız?
Do you have any loyalty to the people who hired you?
- Gittin ve kızını mı kaybettin?
- You only lost your girl.
Kızın mı?
Daughter?
Bir hafta kadar Hal Jordan'ın yerine ben olacağım aradığımız şey kıllı bir yaratık olabilir mi?
The one week I fill in for Jordan, and it couldn't be some hairy-ass monster?
FBI'ın bunu yapmasına izin verirsem, Ben asla göremeyeceğim Kızım yine.
If I let the FBI handle this, I'll never see my daughter again.
Parayı bulacağım Ve üvey kızı eve getirmek için kullanın.
I'm gonna find that money and use it to bring your stepdaughter home.
Sonali, bilmiyorum Artık en sevdiğiniz kişi Ancak yardımınıza ihtiyacımız var.
Sonali, I know I'm not your favorite person anymore, but we need your help.
Onlara baktığım zaman içeri girin, kızı alıp çıkın.
Once I've taken care of them, get in, take the girl, get out.
Sanırım Ella Hatto sana kızını hatırlatıyor.
I'm guessing Ella Hatto reminded you of your daughter.
Dediklerin doğruysa ve kızı öldürürsem ölü bir adamı cezalandırıyor olmaz mısın?
Well, if that's true and I do this... aren't you just punishing a dead man?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]