English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Nasıl olur da

Nasıl olur da tradutor Inglês

3,535 parallel translation
Tsui'nin evi cinayet mahalli ise nasıl olur da evlerinde birinin öldüğünden haberleri olmaz.
If the Tsui house is the crime scene, how could they not notice someone was killed in the house?
O akşam evdeyseler nasıl olur da haberleri olmaz?
If they were at home that night, how could they not be aware?
- Nasıl olur da firma yeni bir ilaç yapmaz?
How come our company make any new medicine?
İyi de, nasıl olur da tüm aile böyle güzel bir yerde ölür?
Anyway, how come a entire family die in such beautiful place?
Nasıl olur da bir erkek, aşkı satın alabileceğini düşünür?
How does a man think that he can buy love?
Nasıl olur da, hiç bir şey olmamış gibi davranabiliyorsun?
How can you pretend like nothing's happened?
Senin aklıma dokunuşunu nasıl olur da tanımayacağımı düşünürsün?
How could you think I wouldn't recognize your touch inside my mind?
İkinizde de gördüğüm bu umutsuz bakışı mazur göreceğim, nasıl olur da bu yaşlı kadın eski adli tıp bilgileriyle kolayca kritik erkek işlerine müdahil olur anlamaya çalışıyorsunuz.
I believe I do. And I'll excuse that shared look of dismay between the two of you as you're trying to figure out how to let the old gal and her tired old forensics down easy as some sort of critical male bonding.
Nasıl olur da bu kadar uzun zamandır bulamazsınız?
How come I haven't heard about it for such a long time?
Nasıl olur da Kim Gwang Seok'u Kim Hyeong Shik'ten ayırt edemezsin?
How can you get them mixed up?
Nasıl olur da bu kadar zamandır yaşadığım halde bir periye denk gelmem?
How could I have lived for so long and never encountered a fairy?
ATM nasıl olur da fazladan para verir? 130,000 hem de?
How can an ATM give away an extra 130,000?
Nasıl olur da hiç kimse bu eşyaları almaz?
How has no one bought this stuff?
Onun gibi birine nasıl olur da tekrar aşık olursun anlamıyorum.
I don't understand how you can fall back in love with someone like that.
Testi tamamlayamadığım halde nasıl olur da 94 alabilirim?
How could I get a 94 on a test I didn't complete?
Nasıl olur da başkan başka türlü düşünür?
How would come the president into believing otherwise?
Nasıl olur da anlamam?
How did I not know?
Kucağıma Daphne yerine Bay'i verdiklerinde nasıl olur da anlamam.
When they put Bay in my hands instead of Daphne, how did I not know?
Nasıl olur da bunu anlamam?
How could I have missed that?
Nasıl olur da bir gezegen tüm solar sistemde stratejik bir konumda olur?
How come a planet in much less whole solar system being a strategic position?
- Nasıl olur da kan lamını kaybedersin lan?
How the fuck do you lose a slide?
Biri nasıl olur da iki evreni de yok edip kendi sağ çıkabilir?
How can someone destroy two universes and survive to see it?
Nasıl olur da sen herkesi bıraıp polislerle çalışırsın?
How are you, of all people, working with the cops?
Hey baba, senin fantezi dünyan buysa, nasıl olur da Flanders burada olur?
Hey Dad, if this is your fantasy world, how come Flanders is here?
Nasıl olur da benim adım gazetelerde çıkmaz?
How come I never get my name in the papers?
Nasıl olur da beni severken aynı zamanda- -
How can you love me and also love to- -
Direniş nasıl olur da böyle bir cihaz yapabilir?
How could the Resistance create such a device?
Nasıl olur da kimse Seattle'da dolaşan bir aslan görmüş olmamla ilgilenmez?
Okay, how come no one is concerned about the fact that I saw a lion walking around Seattle?
Böyle özel bir günde nasıl olur da birini davet edesin?
How could you invite her today on this special occasion?
Nasıl olur da Casey'nin Kyle olduğunu bilmezsin?
How could you not know that Casey was Kyle?
Isaak Sirko'ya karşı kullanacağımız en ehemmiyetli delil nasıl olur da uçup gider?
How in the hell does the most crucial piece of evidence against Isaak Sirko just disappear?
Isaak Sirko'ya karşı kullanacağımız en ehemmiyetli delil nasıl olur da kendi polis merkezimizden uçup gider?
How in the hell does the most crucial piece of evidence... against Isaak Sirko just disappear from our own police station?
Bunun önünde nasıl olur da yemeği düşünebiliyorsunuz?
How can you think of food with this in front of you?
İki kardeş nasıl olur da bambaşka hale gelir?
How do two brothers turn out so different?
Nasıl olur da yeni kurulmuş bir şirketle görüşemeyiz.
We can't set a meeting with the owner of a new born corporation.
Nasıl olur da bu adamın kızına daha da zarar veren adam olurum ben?
I mean, how am I the guy that ends up making this man's daughter more hurt than she already is?
- Babamızın sevgisini çaldığın için seni affetmişken nasıl olur da dürüstlükten söz edesin, ama...
- Had you come to me honestly, I might have forgiven for stealing our father's love, but...
Siz bunu nasıl olur da...
How do y'all not...
Nasıl olur da...
I mean, how the hell are we supposed to...
Nasıl olur da ben daha parçalarını bir araya getirene kadar Chyler İngiliz anahtarını toplaya -
How the hell can Chyler put a monkey wrench together faster than I can assemble a...
Nasıl olur da hatırlamazsın?
How do you not remember?
Düşünüyordum da. Anlaşmamızı tekrar gözden geçirsek nasıl olur?
You know, I've been thinking you and I might want to renegotiate our deal.
Peki ya önce Missouri'ye geçsek sonra da eski bir kayıkla Missisipi'ye doğru devam etsek nasıl olur?
Then how about driving to Missouri and taking an old-timey paddleboat ride down the mighty Mississip?
Yani nasıl olur da...
I mean, how...
Çeneni kapatsan da bende kafama göre takılsam doğru an olduğunu düşündüğümde tanıştırsam nasıl olur?
What happens if you shut up and let me run my own camp, and I'll introduce them when I feel like it's the right time?
Sorun olur mu? Nasıl olsa o da çözünebilir.
Would that be okay, I mean, since it's biodegradable?
Bıraksan da buna ben karar versem nasıl olur?
Why don't you let me decide that?
Bıraksan da onu ben dert etsem nasıl olur?
Why don't you let me deal with that, huh?
Nasıl olur da ben seninkini ben bilmem?
How come I don't know yours?
Bir istisna yapıp onu da oraya çıkarsan nasıl olur peki?
How about you make an exception and strap him in there?
Dışarı çıksanız da sizi daha iyi duysam nasıl olur?
Why don't you step out so's I can hear you better?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]