Ne olurdu tradutor Inglês
3,588 parallel translation
Süper kahraman olsaydın süper gücün ne olurdu?
If you were a superhero, what would your superpower be?
Şey, sadece espri olsun diye, pazartesi burda olmasaydım ne olurdu?
So, just for fun, what would happen if I wasn't here on Monday?
Hadi ama, ne olurdu?
Come on, what would happen?
Bu gece orada olmasaydım ne olurdu?
What would've happened tonight if I wasn't here?
- Kendinde değiştirebileceğin bir şey olsaydı bu ne olurdu?
Do you remember that game? If there was one thing you could change about yourself...
Ya farklı yapsaydım ne olurdu?
What if I had done it differently?
Eğer arabanın üzerine takip cihazı koymasam ne olurdu biliyor musun?
You know what would have happened if I didn't put that tracker in your car?
Toretto'yu öldürmeni emrettiğimde aklından ilk geçen şey ne olurdu?
When I give you the order to take Toretto out, what will your first thought be?
Kurtarıcın hayatına geri girse ne olurdu? Ve ona karşıIığını ödemek için bir şansın olacaktı
What would happen if your savior came back into your life and you had the chance to repay him?
Gerçeği bilseydi, ne olurdu?
- Oh. What would happen if she knew the truth?
Ama gerçekten leş olan şey ne olurdu, biliyor musunuz?
But you know what would really stink?
Eğer bu cisimler, habersiz insanlar olsa ne olurdu diye düşündünüz mü hiç?
Did you ever consider what would have happened if any of these substances were given to, say, unwitting people?
"Şu yolu seçsem ne olurdu?" diye düşünürsün. "Ya şu yolu seçseydim..." Ben hepsini çözdüm.
You think about, you know, if I went this way, what could have happened, if I went this way, and I've figured it all out.
Odayı bütün geceliğine tutsaydın ne olurdu hayal edemiyorum.
Imagine what would have happened if you had the room for the whole night.
Bizi ne olurdu sonra, düşünmeye korkuyorum.
Dread to think what would have become of us.
Ve sen bir kızı.... Senin özel yeteneğin ne olurdu?
And you were a girl... what would your special talent be?
- Fakat böyle bir teknoloji çılgın olmayan bir bilimadamının elinde olsaydı o zaman ne olurdu?
But place this technology In the hands of a scientist who isn't a madman And then what do you get?
Daniel yerine Ted Jr. kazara suçlu bulunup hayatının yarısını hapiste geçirseydi ne olurdu sanki?
Why couldn't Ted, Jr. be wrongly convicted and spend more than half his life on death row?
Eğer ben senin istegine saygı duymasam ne olurdu?
What would happen if I chose not to honor your request?
Yangından ilk kurtaracağın şey ne olurdu?
What would be the first thing you'd save in a fire?
Eğer tüm gün burada oturmuş olsaydık, ne olurdu sanıyorsun, Bennet?
What do you suppose might happen, Bennet, if we sat here all day?
Yoksa ne olurdu?
Otherwise what?
Peki ya ona karşı biraz ilgi göstersen ne olurdu?
What do you think would have happened if... you'd shown interest in him?
O olmasaydı ne olurdu bilmiyorum.
But without her, I don't know what would've happened.
Ölsen ona ne faydan olurdu?
What use are you to her dead?
Bizim bir aylık faturalarımızı ve yemek paralarımızı ödemesi, ne kadar mükemmel olurdu değil mi?
How great is it gonna be to pay our bills and eat in the same month?
Ve hiçbir şey beni daha fazla memnun olurdu... Gösteriyor ki... Ne kadar iyi.
And nothing would please me more... that show you... how good I am.
Ne iyi olurdu biliyor musun? Kendine odaklanmayı bırakıp, ülkene odaklanamaya başlaman.
You know, what'll be really nice..... if you can stop focusing on yourself for a and change start focusing on your country...'cause if this plan is as serious as I think it is...
Bir duanın cevabı paraysa ne kadar yanlış olurdu bu?
If the money's an answer to a prayer, how can it be wrong?
Ve ne yapıyor olurdu?
And what would you be doing?
Evet, bu yüzden ne zaman... benim doğum günü pastası üzerindeki mumları üfleme o gün bir noktasında, aynı yapıyor olurdu.
Yeah, so when I was... blowing out candles on my birthday cake at some point during that day, you'd be doing the same.
- Ne harika olurdu biliyor musun?
- You know what would be awesome?
Bahçeleri şöyle bir dolaşsak ne güzel olurdu.
It would be so lovely to take a turn around the gardens.
Hem de, bir cadı görmek ne kadar havalı olurdu.
Beside, how cool it be to see a witch.
Bunu herkes gibi yaptım... ne adalet, ne düzen olurdu.
If everyone did as you do... there'd be neither order, nor justice.
Tanrı biliyor ya, şu anda onun gibi biri olsa ne iyi olurdu.
Lord knows we could do with more like him at this moment.
Sizi soruşturan detektifin kanatları altına kendinizi gizlemeniz ne tatlı ve masumane bir şey olurdu.
How deliciously pure it would be, mademoiselle, to conceal yourself under the wing of the very detective who searches for you.
Ne yapsan güzel olurdu biliyor musun?
- Yeah. You know what'd be really cool?
Böyle bir şey gerçekse ne kadar korkunç olurdu.
How horrible it would be if it were true.
Sana ne diyeceğim, eğer şuan doğru konuşmuyor olsaydım, Bunlar son sözlerimiz olurdu.
I tell you what, if I wasn't talking right now, I'd be lost for words. You look...
Kendim için ne söylebilirim, senin tarafından öldürülmek sıkıcı olurdu.
What I got to say for me, it's going to be being bored to death by you.
Bu gece onu da alsak ne iyi olurdu, değil mi?
You know, it would've been nice to have him tonight, right?
Ben olmasaydım, ne bir işin, ne bir dairen ne de arkadaşların olurdu çünkü herkesi uyuz ediyorsun.
Without me, you wouldn't have a job or an apartment or any friends because you piss everyone off.
Oh, ne güzel olurdu.
Oh, that would be nice.
Eğer görebilseydin, sana ne yararı olurdu ki?
If you could see it, what good would that do?
Peki, ne o gurur olurdu?
Well, what would he have been proud of?
Başka onları sevk Yani, eğer telefon numarası, ne olur , telefon tekrar çalar olduğunu ifade etti 'Onlar atıfta olduğunu sayısı olurdu neden olur.
So, if you referred them to another phone number, what would happen is that your phone would ring again,'cause you'd be the number that they were referring to.
Ne güzel olurdu değil mi?
Well, wouldn't that be something?
Ne güzel olurdu değil mi?
Wouldn't that be something?
Bir de ne söylediklerini anlayabilseydik çok güzel olurdu.
Just wish we knew what they were singing about.
İşte bak, o şimdiye ne oluyor çözmüş olurdu.
See, he would have worked out what was going on.
olurdu 43
ne olmuş 1509
ne olmus 18
ne oldu 12116
ne oluyor burada 288
ne olur 244
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olmuş 1509
ne olmus 18
ne oldu 12116
ne oluyor burada 288
ne olur 244
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olursun 26
ne oluyor 2215
ne olursa olsun 694
ne olsun 26
ne oluyor ya 17
ne olur ne olmaz 63
ne oldu ona 111
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne oluyor 2215
ne olursa olsun 694
ne olsun 26
ne oluyor ya 17
ne olur ne olmaz 63
ne oldu ona 111
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21