English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Ne yapayım yani

Ne yapayım yani tradutor Inglês

185 parallel translation
Ne yapayım yani?
I'm sorry, but I can't help that.
Ne yapayım yani?
What do you expect me to do?
- Ne yapayım yani? Haydi yürü!
- What do you want from me?
- Ne yapayım yani?
- But what can I do?
Namus meselesiymiş onlara derdimi bir türlü anlatamıyorum ne yapayım yani öleyim mi?
They think it's so important. What's a poor girl to do?
Ne yapayım yani?
Why should I?
Ne yapayım yani?
What am I meant to do then?
Gece yarısı ne yapayım yani, kaptanı mı öpeyim?
What should I do at midnight, kiss the captain?
Ben ne yapayım yani?
What do I care?
Ne yapayım yani, lambayı telefondan mı ittireyim?
What am I gonna do, shove the lamp through the phone?
- Ne yapayım yani?
What can I do? Idiots!
Ne yapayım yani sabah Stuttgart'a uçacaksan?
Don't tell me you've got a plane to Stuttgart in the morning.
Ne yapayım yani?
What do you want me to do?
Ne yapayım yani, yolun ortasında mı durayım?
What do you want me to do, stop right here in the middle of the road?
Ne yapayım yani?
Hey, what do you want me to do? She's passed out.
Ne yapayım yani?
So what should I do?
Ne yapayım yani?
What's to be done about it?
Ne yapayım yani?
And what's that got to do with me?
Ne yapayım yani, ekspres kurye mi çağırayım?
What do you want me to do, call Federal Express?
Ne yapayım yani?
Oh, what am I gonna do?
Peki ne yapayım yani?
What do you want me to do about it? I want you to be on fucking guard, man.
İnsanlar duyuyorsa ne yapayım yani?
What do I care if people listen?
Ne yapayım yani, sırf onu mutlu etmek için taşralı gibi mi konuşayım?
What am I supposed to do, sound like a hick just to make her happy?
- Ne yapayım yani?
- What should I do?
Ne yapayım yani?
Hey, what do I care?
Ne yapayım yani?
What should I do?
Ne yapayım yani.
Didn't leave me nothing.
Ne yapayım yani?
Well, what do you want me to do about it?
- Ne yapayım yani?
- Like what?
Ne yapayım yani, gidip şimdi bir tane alayım mı?
Am I supposed to get out and get one now?
Ama ne yapayım yani?
But what am I supposed to do?
Ne yapayım yani aralarına dalıp onları durdurmaya mı çalışıyım?
I mean, what am I supposed to do, just keep rushing in and trying to stop them?
Ne yapayım yani? Onunla evleneyim mi?
What do you want me to do, marry her?
Ne yapayım yani çığlık mı atayım?
What do you want me to do, scream?
Ne yapayım yani, onu öldüreyim mi?
What do I do, kill him?
Ne yapayım yani, kör gibi mi davranayım?
What am I supposed to do, blind myself here?
- Ne yapayım yani?
What am I supposed to do?
Ne yapayım yani, gidip bir ruh çağırma tahtası mı alayım?
What do you want me to do? Go buy a Ouija board?
Ne yapayım yani?
So?
Ne yapayım yani, kaza mı yapayım? Onu mu istiyorsun?
Drive like I tell you.
Ne yapayım bunu yani?
What am I gonna do with it?
Ne yapayım yani?
Now what am I supposed to do?
Yani şimdi ben ne yapayım?
So what should I do now?
Yani ne yaparsam yapayım, Annabel benden nefret etmeye devam edecek.
Because there's nothing more annoying than a little blue-eyed saint with perfect teeth who's always on time, never has a messy room.
- Ne yani, koşu mu yapayım?
What I gotta do first, jog?
- Ne yapayım onu yani?
So what do you want me to do with him?
Ne yapayım yani, yüzeyim mi?
What do you want me to do, swim?
Yani ne yaparsam yapayım, talk pudrası kar gibi gözükmüyor.
I mean, no matter what I do, talcum powder does not look like snow.
Ne yapayım yani?
What do you want?
- Evet. Yani ne yaparsam yapayım ben kötü olacağım.
Yeah.
- Ne yapayım bunu yani?
- What should I do with it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]