English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Nereden çıktı

Nereden çıktı tradutor Inglês

3,652 parallel translation
Tekrar soruyorum, Chris. Eğer Vanessa'ya saldırmadıysan bu yara bereler nereden çıktı?
I'm gonna ask you again Chris... if you didn't assault Vanessa, how did she get those scratches?
Nereden çıktı geldi.
Where did that come from?
Ney nereden çıktı geldi?
Uh, where did what come from?
Nereden çıktı bu?
How do you figure?
Sen de nereden çıktın?
What sweater drawer did you crawl out of?
Peki ya İpucu? O nereden çıktı?
And Clue... how'd that figure in?
Bizimle uğraşan tüm bu insanlar da nereden çıktı?
Where did all these people come from to mess with us?
Şu balta nerede? Kahretsin, siz nereden çıktınız?
You and that church organ can both go fuck yourselves, where is that axe?
Vavv, o da nereden çıktı?
Whoa, where did that come from?
Bu nereden çıktı?
Uh, what... what brought this on?
Nereden çıktı şimdi?
What now?
Ne? Nereden çıktı bu?
What is this all of a sudden?
Şapka da nereden çıktı birden bire?
Why the hat all of a sudden?
Gitmek de nereden çıktı!
Wanting to leave!
Tüm bunlar da nereden çıktı durduk yere?
Where is this coming from all of a sudden?
Nereden çıktı aniden bu planlar?
How do you all of sudden have pre-arranged plans?
Peki nereden çıktı bu?
But why that?
Bu dedikodu da nereden çıktı...
Who said such a thing?
Benim ölmem nereden çıktı?
You are what's killing me!
Sen nereden çıktın?
What the fuck...
Bunu nereden çıktı?
Oh, you know about that?
Nereden çıktı bu?
Where'd you get it?
- Nereden çıktı bu?
Oh, where'd that come from?
Bu lanet şey nereden çıktı ki?
How the hell could something like this happen?
Bütün bu sorular nereden çıktı?
What's with all the questions?
Bu da nereden çıktı?
Where did that come from?
Bu da nereden çıktı?
Where is this coming from?
Yani, bu isyan da nereden çıktı?
I mean, where did all this rebellion come from?
Bu ekşi surat da nereden çıktı, Michael Phelps?
Why the long face, Michael Phelps?
Sen nereden çıktın?
How did you get in here?
Önce üniformamı almam gerek duş da nereden çıktı?
I should get the equipment, Why take shower?
Nereden çıktı bu para?
Why money all of a sudden?
- Bu sürtük de nereden çıktı?
Really, where did this bitch come from?
Evet, gideceğim. Çabuk anlat! Çin'e gitmek de nereden çıktı?
Oh, they told us to move into the dorms tomorrow.
Nereden çıktın geldin?
Who the heck are you?
Bu da nereden çıktı aniden?
Magistrate, what are you saying suddenly?
Bu da nereden çıktı?
What a bolt out of the blue?
Aniden nereden çıktı?
Partners?
- Nereden çıktı?
- Where'd you get that?
Muzlar da nereden çıktı?
Why are you talking about bananas?
Bu ahmak nereden çıktı?
Where'd this jackass come from?
Bu rezil mahlukâtlar nereden çıktı böyle?
Where on this good earth did those foul creatures come from?
İtalyanca nereden çıktı?
What's with the Italian?
Nereden çıktı bu Gary?
What is this all about, Gary?
Bu nereden çıktı bilmiyorum.
I don't even know where this is coming from.
- Nereden çıktı ben de bilmiyorum doğrusu.
- I don't know where he came from either.
- Bu nereden çıktı?
- Ben.
- Nereden çıktı bu?
Whoa! Where did that come from?
Nereden bileceksin ki, birinci bölümde ya da ilk ne zaman ortaya çıktıysa,
How were you supposed to know, episode 1, or whenever it first appeared, that
Birdenbire nereden ortaya çıktı?
Where did he suddenly appear from?
Eğer öyleyse, nereye çıktığını nereden bileceğiz?
I think it's a conduit. If it is, how do you know where it goes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]