English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Nerede oldu

Nerede oldu tradutor Inglês

540 parallel translation
Hey, şu nerede oldu?
Hey, where'd you get that?
- Nerede oldu?
- Where was it?
- Louie, nerede oldu?
- Louie, where'd it happen?
- Nerede oldu bu?
- Where?
Soygun nerede oldu?
Where was the stickup?
- Nerede oldu?
- Where did it happen?
- Nerede oldu?
Where did you get it?
Merakımı bağışla, ama nerede oldu bu iş?
Forgive me if I seem inquisitive, but where'd it happen?
- Nerede oldu?
- Where was all this?
- Nerede oldu bu?
- Where was this?
Nerede oldu bu?
Where did it happen?
- Tam olarak nerede oldu?
Whereabouts did it happen...
Kaza nerede oldu?
Where did you get them?
- Bu nerede oldu?
- Where was that?
- Nerede oldu bu?
- Where did it happen?
- Nerede oldu bu demiştin?
- Where did you say this happened?
O çizikler nerede oldu?
Where d'you get those scratches?
- Nerede oldu dedin? - Pawley.
What town did you say this was?
- Ölüydü. - Nerede oldu?
I WANT TO KNOW WHERE YOU LEFT PEARSON'S BODY
Bu nerede oldu?
Where did you get that?
Nerede oldu bu?
Then where was it?
Nerede oldu?
Where did it happen?
- Nerede oldu?
- Where'd this happen?
Nerede oldu?
Where'd you get it?
Kızılderili vurduysan, başımızı belâya soktun. Nerede oldu?
If you've shot an Indian you've brought misfortune down on all of us.
Springer'in Yeri'den başka nerede oldu?
Where else but at springer's?
Nerede oldu bunlar?
Where did it all take place?
- Bu yara izleri nerede oldu?
- Where'd you get all those scars?
Las Vegas'ta, dedektifler Doğan Yıldız'ın nerede olduğuyla ilgili hala bir ipucu bulamadılar. Sonny Steele tarafından kaçırılan bu safkan at büyük bir arayışı başlatmış oldu.
In Las Vegas, investigators still have no leads... to the whereabouts of Rising Star, the great thoroughbred stallion... whose abduction by Sonny Steele Friday triggered a massive search.
Bu izler nerede oldu?
Where did you get these marks?
Bu olay nerede oldu?
Uh, where did this happen?
Kim? Nerede oldu?
Who?
Bu güzel yara nerede oldu sert çocuk?
Where'd you get the beauty scar, tough guy?
Ne oldu, kıyafetleriniz nerede?
What's happened, where are your clothes?
Nerede böyle kötü biri oldu acaba?
Where could he be, the scoundrel?
Nerede oldu bu?
Where?
- Nerede oldu bu?
- But where was this?
- Bu nerede oldu Buster?
Where was all this, Buster?
Ne zaman, nerede ve nasıl oldu bilmiyorum.
I don't know why, when or where.
- Nerede kaldın, neler oldu?
- Where have you been and why?
Küçük bir eğlence oldu. Nerede o?
It was a bit of a do.
Paranın nerede saklandığını biliyorsan, nasıI oldu da onu alıp ve buradan toz olmadın?
If you know where the money's hid, how come you didn't grab it and light out of here?
- Çabuk söyle, nerede oldu bu?
Now, right away, where?
İchi nerede? İchi'ye ne oldu?
What happened to Ichi?
Bu kolu nerede böyle oldu?
This was where he...?
SALI BELGESELİ ÇOCUK MASALI OLDU Domuzcuk nerede?
But he just can't get into porky's house.
tuvalet oldu ve hiçbir işaret vardı nerede bilmiyordum, o yüzden...
I didn't know where latrine was, and there were no signs, so I...
Şey bu baskın tam olarak nerede ve ne zaman oldu?
Well, er... Just where and when did this raid take place?
Bu baskın tam olarak nerede ve ne zaman oldu?
Just where and when did this raid take place?
Bir numaralı oyuncu oldu, Ta ki oyunun nerede bitip gerçeğin nerede başladığını bilemeyene kadar.
He became numero uno game player... to the point where he didn't know... where the games ended and the reality began.
Neler oldu? Nerede?
What has become of him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]