Oluyor işte tradutor Inglês
1,168 parallel translation
- Oh, işte oluyor işte oluyor.
Check it out. - Oh, here it goes!
Stella, sende demir eksikliği var, bu tür sorunlara sebep oluyor işte.
You get these ideas because you're anemic.
Oluyor işte.
It happens.
Oluyor işte.
It's happening.
Oluyor işte buna uyan kelimesi vardır.
It happens. There's a word for it.
Günah çıkarmak için daha çok denedim oluyor işte.
- All the more reason to confess.
Oluyor işte.
They just happen.
Aynen, yaşlandığında böyle şeyler oluyor işte.
Yeah, that's what happens when you get older.
Doğum günü öpücüğü öyle oluyor işte.
Well, that's what a birthday kiss looks like.
Tamam, oluyor işte. Bacaklarım karıncalanıyor, topuklarım da.
Right now, I have itches in the legs and in the ankles.
- Oluyor işte.
- That's happening.
Sanırım gerçek bir sanatçı olduğunda böyle oluyor işte.
I guess, you know, that's the way it is when you're a true artist.
Nedense o kızı görür görmez, bir anda tüylerim... diken diken oluyor işte.
I saw that girl, the next thing I'm Glenn Close... looking for a rabbit to boil.
- Hayır, Renee. Oluyor işte.
- It's happening.
- İşte oluyor.
- It's happening.
Çok savunmasız oluyor. İşte o yüzden gidiyoruz. Destekleyip itelemek falan için.
She gets real vulnerable and that's why we're there, to be supportive and crap.
Öyle de, işte televizyon olunca, sanki dünmüş gibi oluyor.
Yet on television, it looks like yesterday.
İşte yine oluyor.
There it goes again.
İlk izlenimlerin kötü yanı da bu işte. Sadece bir tane izlenim oluyor.
That's the trouble with first impressions - you only get to make one.
İşte İkinci Çarpışma dediğimiz hadise bu oluyor.
This was the so called Second Impact.
İşte oluyor.
Here we go.
- İşte oluyor.
It's happening.
İşte oluyor.
It's happening.
İşte bu ilk kez oluyor.
That's a first. How are you?
Eşim bana her işte destek oluyor.
He is my childhood friend.
Evet günümüzde dünyanın sorunu bu işte! Çok fazla gerçek şey oluyor.
Oh, yeah, well, th-that's exactly what's wrong with the world today is, is way too much reality happening.
ve işte Pete, bana deli oluyor ve gerçekten mükemmel, ama hiç birşey olmuyor!
And there's Pete, who's crazy about me and he's absolutely perfect, and there's zip going on!
İşte oluyor.
There you go.
İşte oluyor.
There ya go.
Eğlence olsun diye Fas'a gelince işte böyle oluyor. Evlenip sufilerle mutlu oluyorsun. Bu harika!
This is what happens when you come to Morocco for a good time you get married and join the Sufis.
İşte oluyor.
Good job, fellas.
Çok çok çok üzgünüm. Tariz bu oluyor işte.
( High-pitched voice ) I'm so, so, sorry.
İşte Ruanda'da her gün öyle oluyor.
And that was Rwanda every day.
İşte bu uçmak oluyor.
The only way to fly.
İşte buradayım, neler oluyor?
I'm here. Now, what's going on?
İşte gene oluyor.
These are letters.
İşte böyle oluyor.
That`s how it works.
İşte burada, Şansölye Valorum'un gücü yok oluyor.
This is where Chancellor Valorum's strength will disappear.
İşte gör, sen insanların kafasına yerleştirince neler oluyor!
See what happens when you put things into people's heads?
İşte oluyor.
Here goes nothing.
İşte oluyor, dostum!
It's happening, man!
Ve işte oluyor.
And here I am.
"Yürütün şunu, işte oluyor."
"Walk it along, here we go."
Bilirsin, bu işte birçok hikâye duydum, fakat seninkiler çok eğlenceli oluyor.
You know, I hear a lot of stories in my line of work, but yours are always very entertaining.
İşte burada anormal oluyor.
This is where it gets freaky.
Hayat işte İyi şeyler de oluyor kötü şeyler de...
You know, good stuff happens and bad stuff happens, that's all.
- İşte aynen öyle oluyor!
- This is totally what's happening!
Oluyor işte.
I just do.
- İşte orada. - Ne oluyor yahu?
- What the hell is happening?
- Ben varım. - İşte oluyor.
Here we go.
İkimiz de içgüdü olduğumuzda işte o zaman en unutulmaz müziği yapıyoruz çünkü en iyisi oluyor.
But when we're both instinct that's when we make the most memorable music because it's the best.
işte 8558
iste 115
istediğim 46
ister 23
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste 115
istediğim 46
ister 23
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
istersen 241
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
işte böyle 2360
isterdim 117
istersen 241
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
işte böyle 2360
isterdim 117