English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Ona aşıktım

Ona aşıktım tradutor Inglês

243 parallel translation
Ona aşıktım ben.
I fell in love with him.
Evet, Ona aşıktım.
Yes, I was in love with her.
Baban en kötüsüydü, çünkü ona aşıktım.
Your father was the worst, because I loved him.
- Ona aşıktım ben.
- I was in love with her.
Ve ben de ona aşıktım.
And I was in love with her
Ona aşıktım.
I was in love with him.
Ne dedin sen? Ona aşıktım.
I was in love with him.
Ona aşıktım.
I was in love with her.
O zaman ona aşıktım.
I loved him then.
Ve onu elde edebilirdim! Tarih boyunca soylular çok sefer tebaadan kızlarla gönül eğlendirmiştir, lakin ben ona aşıktım.
Oh, I could have taken her as nobles have taken the daughters of peasants since the beginning of time.
Evet, ona aşıktım ve sen onu öldürdün.
Yes, I loved him and you killed him.
- Ve ben ona aşıktım.
- And I loved her.
Ona aşıktım, ben de kabullendim.
I was in love with him, so I accepted it.
Çünkü ona aşıktım.
Because I loved him.
Ona aşıktım.
I loved him.
Ona aşıktım dedim mi?
Did I say I was in love with her?
O zaman ona aşıktım.
I was in love with him.
Grupta benim dışımda herkes onunla yatıyordu. Ben ona aşıktım.
Everybody in the band is banging her except me... and I got a crush on her.
Ona aşıktım da ondan.
Well, I was in love with her.
Ona aşıktım.
And I loved her.
Elli yıl önce, genç bir adamken, bana aşık bir kadınla tanıştım, ben de ona aşıktım.
Fifty years ago, when I was a young man, I met a woman who loved me and whom I loved, too.
Ben ona aşıktım.
I was in love with him.
- Ona aşıktım.
- I loved her.
Ona aşıktım bir dolu çılgın fikir.
I was in love with him, full of crazy ideas.
Ona aşıktım, gerçekten aşıktım.
I was in love with her, I really was.
Bir adamla birlikteydim, ona aşıktım... Onu orda bırakıp sokakta tanıştığım bir yabancıyla gidebilirdim.
I was with a man, I was in love... and I might as well have left him there... and gone off with the stranger we met in the street.
Ben ona aşıktım.
I was in love with her.
Uzun yıllar ona aşıktım.
I was in love with her during years.
Çünkü ona aşıktım.
Because I loved her.
- Oh, Ona aşıktım.
- Oh, I loved him.
Ona aşıktım!
I loved her!
Ben ona çok aşıktım.
I loved him so.
- Ona deliler gibi aşıktım.
- I was very much in love with her.
Ona ümitsizce aşıktım.
I was hopelessly in love with him.
Ona bu yüzden aşıktım.
That's why I loved him.
Tutkuların kölesi olmayan kim varsa gelsin. Ona açıktır yüreğimin derinleri. Yüreğimin seni sakladığım, en sıcak yeri.
Give me that man that is not passion's slave and I will wear him in my heart's core, ay, in my heart of heart, as I do thee.
- Sanırım ona aşıktın.
- I think you were in love with her.
Ona sırılsıklam aşıktım.
I was so plumb crazy about him.
Ona hep aşıktım ve bundan sonra da olacağım.
I've always been in love with him and always will be.
Ona benzeyen bir erkeğe aşıktım.
I was in love with a man like him once.
Sizin yanınıza gelmeden önce ona deli gibi aşıktım.
I was besotted by her long before I came to you.
Ona hep aşıktım.
I forget what she looks like.
Ama çok nazik bir insandı ve ben ona deli gibi aşıktım.
He was very kind and I was madly in love with him.
Ama yaptıklarımdan sorumlu değilim. Ona deli gibi aşıktım.
But I'm not responsible.
Ona delicesine aşıktım.
I was so crazy about him.
Ona çok fazla aşıktım, sevgili Heather.
- I loved her very much, Heather.
Ben ona asıktım.
I was in love with him.
Ona delicesine aşıktım.
I was very much in love with her.
Ona aşıktım.
Oh, boy, I had a crush...
Mahallenin en güzel kızıydı. Ona çok aşıktım.
She was the most beautiful girl in the neighborhood.
Bir hayat vardı, daha iki dakikalıktı ama ona göre ben kocasıydım.
Here was a life not two minutes old and as far as she was concerned, I was her husband.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]