English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Ona aldırma

Ona aldırma tradutor Inglês

290 parallel translation
Ona aldırma.
Oh, you mustn't mind him.
- Ona aldırma sen.
- Pay no attention to her.
Ona aldırma.
Ah, Leo. Don't mind him.
Ona aldırma.
Don't mind him.
- Ona aldırma. Çok alaycıdır.
- Don't listen to him, he's a cynic.
Ona aldırma Shep.
Don't pay him no mind, Shep.
Ona aldırma.
Don't pay no attention to him.
Ona aldırma.
Don't worry about him.
Ona aldırma!
Ignore him!
Sen ona aldırma.
Don't pay any attention to him.
Ona aldırma sen.
Pay no attention.
- Sen ona aldırma.
- Oh, take no notice of him.
Ona aldırma.
Never mind him.
- Ona aldırma sen.
- Don't pay any attention to her.
Sen ona aldırma.
Pay no attention to her.
- Ona aldırma.
- Don't pay no attention to her.
- Ona aldırma. Beyin sarsıntısı geçirdi.
- He's had a concussion.
Sen ona aldırma Oliver.
We're all quality.
Ona aldırma!
Never mind him!
- Ona aldırma.
- Don't pay any attention to her.
Ona aldırma, sana Olimpos Tanrılarının hoşlandığı gibi zevkler... vereceğiz ey savaşçı.
Never mind him, we'll give you pleasure such as the Gods enjoy... on Olympus oh warrior.
Ona aldırma.
Don't pay no mind.
Ona aldırma.
Don't pay any attention to her.
Pekala, ona aldırma, sevgilim.
All right. Pay no attention to him, darling.
Ona aldırma şerif, o bir deli tamamıyla deli.
Don't pay him no never mind, he's coon crazy. Crazy as a coon.
- Ona aldırma, Oliver.
- Don't mind him, Oliver.
Ona aldırma sen, içeri gir.
Don't look at him, come on in.
Ona aldırma sen.
Don't listen to him.
Ona aldırma, beni de hasta ediyor!
Don't mind him, I'm sick of him myself!
- Sen ona aldırma.
- Quite bellow he has!
Sen ona aldırma Katie Teyze, neler yaptığını bir bilseniz.
Don't mind him, Aunt Kate, he's really an awful bother.
Ona aldırma sen.
Don't let him upset you.
Ona aldırma, sadece emirleri yerine getiriyor.
Don't hold it against him, he's just obeying orders.
Ona aldırma, kafayı yedi.
Pay no attention, he's mad.
Ya aldırma, ya da kendini tamamen ona ver.
Either ignore it, or give yourself up to it.
Aldırma sen ona.
Ah, he's nothing but a square.
Aldırma ona Johnny.
Ignore him, Johnny.
Aldırma ona, Nix.
Don't worry, nix.
Aldırma ona.
Don't mind him.
Aldırma ona.
You pay him no mind.
Aldırma ona, Gwen.
Don't mind him, Gwen.
Aldırma sen ona.
Don't take any notice of him.
Aldırma ona.
Don't bother about him.
Aldırma sen ona!
Never mind her!
Ona aldırma.
Pay no attention to him.
Aldırma ona.
Don't you pay him no mind.
Aldırma ona.
Don't mind her.
Sen aldırma ona.
Don't worry about it.
Aldırma ona.
Ignore her.
Ona aldırma. Dün babanın geldiğini söylemiştin...
You said that your father came yesteday...
Aldırma ona, keyfine bak.
Forget it and enjoy it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]