English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Onları bana ver

Onları bana ver tradutor Inglês

355 parallel translation
Onları bana ver yoksa...
Give them back to me or Ill -
Kaçmama yardım edip onları bana ver.
Help me to get away, and give me them.
Beni çöz ve onları bana ver.
Cut me free and give them to me.
Onları bana ver.
Give'em here.
- Onları bana ver.
- Let me have that. - No, I want to wear them!
- Tatlım, bunu unuttun... - Onları bana ver!
- Here, love, you've forgotten this...
Onları bana ver kızım.
Give me that, girl.
Onları bana ver, sonra geri alırsın
Give them here. You'll get them back later.
Onları bana ver.
Give them to me.
Onları bana ver binbaşı.
Give them to me, major.
- Onları bana ver!
- Give them to me!
Onları bana ver.
Hand them over.
Sen onları bana ver ben de sana 1 milyon $ nakit vereyim.
You turn them over to me... and I'll pay you $ 1 million cash money.
- Onları bana ver, ihtiyacım var.
- Give them to me, I need them.
Hayır, dünya benim yeteneğimle dalga geçer... ve onların yerine bana... Altın ver.
No, the world sneers at me talent, I and instead it gíves me gold.
Bana ver onları.
Give them to me.
Bana ver onları!
Give them back!
Ver onları bana.
Give them to me.
Ver bana onları da kemeri dayayınca nasıl konuşturuyorum bak göstereyim!
Give them to me. I'll make them sing, these criminals, with a good beating!
Ver onları bana.
Give'em to me.
- Ver onları bana!
Give those back.
Onları bana geri ver.
Just give them back to me.
- Onları bana ver.
- Give them to me.
- Bana onları geri ver.
- Give them back to me.
- Bana ver onları!
- Give me those shoes back!
Onları getir ve bana ver!
You get them, and give them back!
Ver onları bana.
- Well, we can make a deal.
Hatalar yaptım. Ama bana onları düzeltmem, kendimi göstermem için bir şans ver.
I made mistakes, but give me a way to make it up, to show you what I'm worth.
Bana onları ver.
Just give me those.
Ver onları bana.
Give me those books!
OK, bana ver onları.
OK, give them to me.
Ver onları bana!
Give them to me!
Lanet yerliler ve onların ruhları! bana şu sürüngenleri ver.
Damned Indians and their spirits give me the creeps.
Ver onları bana, seni hırsız.
Give them back to me, you thief.
Ofisime gelen insanları iyice beslerim... Ve onların kendi eğlencesi için bana sıkıntı ver.
I feed them the flesh of people who come in my office... and bother me for their own amusement.
- Ver onları bana.
- Give them to me.
- Ver onları bana.
- Give it to me.
- Çünkü onları besliyorum. ver onu bana!
- Because I feed them. Give me that!
Bana ver onları!
Give them to me!
Bazen onlar sorar, "Çocuk yerine, bana annemi ver."
Sometimes they are asked,'Instead of children, just give me the mother.'
Bana bir duble onlar ne içiyorsa ondan ver.
Bring me a double of whatever they're having.
- Biliyorsun işte. Ver onları bana seni çirkin suratlı kart horoz.
- You know Give me them back, you crab-faced old buzzard.
- Onları umursama, bana kemerini ver!
- They do not mind, give me your belt!
Ver onları bana. Harika.
- Give me those!
Kıyafetlerin, bana ver onları.
Your clothes, give them to me.
Ver onlar bana.
Give those back.
Onları bana geri ver!
Give those back to me!
- Ben bir barış adamıyım, savaşcı değil, Bana benim altınlarımı ver ve onların taşınmasını sağla, ki, geri döndüğümde insanlara senin öğretilerini yayayım.
I am a man of peace, not a warrior, so if you will just pay me my gold, and provide me my bearers, I will be returning home to spread your teachings.
Onları atacağını söyle, bana söz ver.
No, say it, that you will never use them again. That you will throw them away.
Hemen ver onları bana.
Give them to me at once.
Ver onları bana.
Let me have them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]