English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Onu değil

Onu değil tradutor Inglês

11,455 parallel translation
Her halükarda onu savunacaksın, değil mi?
You're gonna defend her either way, aren't you?
Hücrede onu görmek istiyorum, sizi değil.
I want him in a prison cell, sir, not you.
Onu hâlâ seviyorsun, öyle değil mi?
You still love him don't you?
Ne yapsam ki? Onu saklayacak zamanım yok. Gerçi pek de tatlı bir şey değil.
I could still help... this kid isn't cute at all.
Bir anda ortadan kaybolursam da,... hayatı boyunca merak içinde bırakırım onu, değil mi?
And if I just disappear, it'll only keep her wondering, won't it?
Adam içeride değil yani hala onu güvende tutma şansımız var.
He's not inside. We got a shot of keeping him clear.
Törene katılmak güvenli değil, onu bulmalısınız.
It's not safe to attend the service. You need to find him.
- Yapmamız gereken onu durdurmak, şehri yıkmak değil.
- We need to stop him, not break the city.
"Çok sevimli değil mi?" "Onu elinden kaçırırsan, delilik edersin." diyen insanlarla sarmak istiyorum çevreni.
I want to surround you with people murmuring, "Isn't he divine?" or, uh, "You'd be mad to let him go."
Daha onu kabul etmedi yani buna mecbur değil.
She hasn't accepted him so he's not obligated.
- Onu sen öldürttün, değil mi?
~ You had her killed, didn't you?
Dün gece onu sen aradın, değil mi?
You rang him last night, didn't you?
Hala onu düşünüyorsun, değil mi?
You're still thinking about her, aren't you?
Onu da kemoterapiyle tedavi ederler değil mi?
Well, so they'll treat that, too, with more chemotherapy, right?
Bir türlü onu unutamayacağım değil mi?
I'll never be able to put her behind me, will I?
Onu izlemek için oradaydın değil mi?
You were there to watch him, right?
Ama onu da düşünmelerinde sakınca yok ve sadece teselli ikramiyesi olarak değil.
But that it's okay to think of her too, and not just as some consolation prize.
Onu kurtaran kişi ben olmalıydım başka bir şekilde değil.
I was supposed to be the one saving him, not the other way around.
Onu korumak için her şeyi yaparsın, değil mi?
You'd do anything to protect him, wouldn't you?
Kontes'in elinde..... ve onu kurban etmek için hazırlıyor... ama sen bunları zaten biliyordun değil mi?
The Countess has him and prepares him for a sacrifice, but you know all about that, don't you?
Kurşun hayati bir organa isabet etmediyse onu olduğu yerde bırakırız, iyi olduğundan değil çıkarmak daha büyük bir tehlikeye sebep olacağından.
Unless the bullet is lodged in a vital organ, we leave it where it is... not because it's good, but because taking it out will cause even more damage.
Onu öldürdüğümü düşünüyorlar, biliyorsun değil mi?
You know they think I killed her, right?
Yani onu seviyorsun, değil mi?
I mean, you love him, don't you?
Onu hakikaten seviyorsun, değil mi?
I mean, you genuinely love her, don't you?
Onu beş parasız terk etmezsin, değil mi?
You won't leave him with nothing?
Onu oraya şeytani bir diş perisi koymuş olmalı çünkü benim değil.
Um... Must have been an evil tooth fairy who put it there,'cause it wasn't me.
Ama etrafta amaçsızca dolaşmak onu bulmanın akıllıca bir yolu değil.
But this driving around aimlessly This is not a smart way to find him.
Onu takip etmeye cesaretin yok değil mi?
Scared to chase him, huh?
Koreliler silahı onayladı ve onu güvenli moda ayarladı, öyle değil mi?
The Koreans confirmed the weapon and reset it to safety mode, right?
Tekrar onu sikmeye başlamak istiyorsun, değil mi?
You want to start fucking her again, don't you?
- Onu sen çağırdın, değil mi?
You called him, didn't you?
Mükemmel olduğumdan değil ama kesinlikle onu aşıyordum.
Not that I'm perfect, but I was definitely out of her league.
Onu arıyorum değil, onu yakalayacağım dedim.
I said I was going to get her, not go look for her.
Baba, onu hiç sevmezdin, değil mi?
Daddy, you never liked him, did you?
Babam şişman falan değil ama işi onu öldürüyor.
You know, my dad's not fat, but his job is killing him.
- Onu sorgulayabilecek bir durumda değil?
- He's in no state to question her!
Onu gerçekten seviyorsun, değil mi?
You really love her, don't you?
Onu uyardın değil mi?
But you had to give her the heads-up, didn't you?
Onu yapmak çocuk oyuncağı değil.
AND MAKING IT WILL NOT BE CHILD'S PLAY.
Evet. Onu yeniyken satın almıştık, değil mi Jacks?
We bought it from brand-new, didn't we, Jacks?
Güldüğüm için üzgünüm, ama bu sonunda kafandan onu çıkardın, değil mi?
I'm sorry for laughing, but that... Well, that's finally gonna get shot of him, isn't it?
Onu gerçekten seviyorsun, değil mi?
You really do love her, don't you?
O gün onu hayatın pahasına koruyacağını söylemiştin ama şimdi onu öldürmek için bir şans kolluyorsun, değil mi?
That day, you said you'd protect him with your life, but you've been waiting for a chance to kill him, haven't you? No!
Görüyorsun değil mi? Onu vazifelerin en güzelliyle görevlendirdim. İmtiyazların en güzeli ile.
You see, I charged him with the greatest of tasks... the greatest of privileges... to father and protect what's most precious to me in all the world... my daughter.
Bunu yapabilirsin, değil mi? Onu kimse bulamasın.
You can do that, right, so that nobody ever finds it?
Onu öldürmek değil.
I couldn't kill him.
- Onu yapmayacak değil mi?
- He's not gonna...
Lewis, yardım etmezsen onu öldüreceğini söyledi değil mi?
Lewis told you he'd kill her if you didn't help him, right?
Herkes onu tanıdığını reddediyor, değil mi?
They denied all knowledge of him?
O çocuk uğraşılması kolay biri değil, .. onu öldüresiye dövdüler.
That guy isn't easy to deal with they beat the shit out of him.
Bir seri katille hapishane güvenliğinde konuşmak onu avlamakla aynı değil, değil mi?
Interviewing a serial killer from the safety of a prison cell isn't the same as hunting them, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]