Sana inanıyorum tradutor Inglês
2,809 parallel translation
sanırım sana inanıyorum.
I think I believe you.
Sana inanıyorum, Mike.
I believe you, Mike.
Sana inanıyorum, sen aslında iyi birisin.
Yeah, I believe you... and I know you're basically a good person.
Farz edelim ki, sana inanıyorum.
Let's suppose I believe you.
- Sana inanıyorum.
- I believe you.
Sorun değil, sana inanıyorum.
- Nothing, sorry. No problem. I believe you.
Sana inanıyorum.
I believe you.
Biliyor musun Andrew? Sana inanıyorum.
You know what, Andrew?
Bak, sana inanıyorum, Zoran.
Look, I believe you, Zoran.
Seni destekledim çünkü her zaman istediğini yapmaya hakkın vardı seni seviyorum ve sana inanıyorum ve istdiğin herşey senin olsun istedim
I have supported you because I always defend your right to be what you want because I love you and believe in you, and I want you to have everything you want.
- Sana inanıyorum.
Lie down. I believe you.
Sana inanıyorum, MJ.
I believe you, MJ.
Sana inanıyorum.
I BELIEVE YOU.
Sana inanıyorum Tess.
I believe you, Tess.
Sana inanıyorum, cidden.
I believe you. I do.
İşte şimdi sana inanıyorum.
See, now I believe you.
- Evet biliyorum. Sana inanıyorum. Şimdi Yargıç ve Jürinin icabına bakalım.
I... no, I know.
Sana inanıyorum ancak ben mahkeme heyetinde olsam zamanımı harcadığı için onu çoktan içeri atardım.
I believe you, but if I'm the jury, I'm already resenting him for wasting my time.
Sana inanıyorum, canım.
I believe you, honey.
Tamam! Peki, sana inanıyorum.
Okay, so, I believe you.
Sana inanıyorum.
I believe in you.
Ve sana inanıyorum ve söylediğin tüm gerçekler için minnettarım.
And I believe you, and I appreciate all of this truth-telling.
Ama sana inanıyorum.
But I believe in you.
Sana inanıyorum.
I gotta say...
Paul, sana inanıyorum... bize de inanıyorum ve ne olursa olsun doğru tarafta olduğumuza inanıyorum.
Paul, I believe in you... and I believe in us, and I believe that no matter what, we have right on our side.
Elbette sana inanıyorum.
Of course I believe in you.
Ben sana inanıyorum, Cody.
I believe in you, Cody.
Sana inanıyorum.
" I BELIEVE IN YOU.
Ben sana inanıyorum.
I do believe you.
Hayır, sana inanıyorum, sadece doğru gelmiyor.
No, I believe you, it just... it feels wrong.
- Sana inanıyorum. Başta inanmamıştım.
I didn't at first.
Tatlım, sana inanıyorum.
Honey, I believe in you.
Sana inanıyorum.
I have faith in you.
Ama ben sana inanıyorum.
But I believe in you.
Lanete inanmıyor olabilirsin ama ben sana inanıyorum.
It's poison. You may not believe in the curse, but I believe in you.
Holly konusunda sana inanıyorum.
I believe you about Holly, I do.
Sana inanıyorum, gerçekten.
I believe you, about Holly, I do.
Sana inanıyorum ama bu durum beni meraklandırıyor. - Yani, bu bilgiye sahipsin.
I believe you, but it does make me wonder.
Sana inanıyorum.
Shes right : thatss exactly what Ill do.
- Bak, dostum, Sana inanıyorum.
- Look, dude, I believe you.
Sana inanıyorum Eddie.
I believe you, Eddie.
Yardımı olur mu bilmem ama ben de sana inanıyorum.
Well, if it helps at all, I believe in you, too.
Sana inanıyorum, Nick.
I do believe you, Nick.
- Sana inanıyorum.
- l believe you.
Önceden dediğim gibi, inanıyorum ki zihnin sana bir şey söylemeye çalışıyor. Bir süredir.
Like I said before, I believe your mind hs been trying to tell you something for quite some time now.
- Vay anasına, hamile misin? Bir arkadaş olarak sana geldim garip ama bir tek senin dolambaçsız ve düşünerek bir cevap vereceğine inanıyorum. - Hayır.
- Holy crap, are you pregnant?
Sana çok iyi geleceğine inanıyorum.
I think it'd be really good for you.
Çünkü sana ve ileride elde edeceğin başarıya inanıyorum.
Because I believe in you and what you could become.
inanıyorum ki benim bu kararlarım sana acı veriyor.
However, I believe that my decision has made you suffer in its own way.
Tamam, inanıyorum sana.
Oh, I believe you.
Sana tüm kalbimle inanıyorum.
I believe in you with all my heart.
inanıyorum 283
inanıyorum ki 68
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
inanıyorum ki 68
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana diyorum 139
sana söylüyorum 711
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey vereceğim 40
sana ne oldu 249
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana diyorum 139
sana söylüyorum 711
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey vereceğim 40
sana ne oldu 249