Sana ne demeli tradutor Inglês
277 parallel translation
- Aynen öyle. Sana ne demeli?
I hear ya.
Sana ne demeli patron?
What about you, boss?
Ya sana ne demeli?
And what about you?
Ya sana ne demeli Jenny Grier kadın başına bu işe karışıyorsun.
And you, Jenny Grier, a woman to lend yourself to this.
Ve sana ne demeli?
And what about you?
Sana ne demeli?
Well, aren't you?
Sana ne demeli?
What about you?
Sana ne demeli?
You're one to talk.
Sana ne demeli?
You were pathetic.
Ya sana ne demeli?
What about you?
- Ya sana ne demeli?
- What about you?
Akıl Sağlığı haftasında oynamak için çok ateşlisin. Sana ne demeli?
You're so hot to play mental health week, what about you?
Sana ne demeli?
And you?
- Ya sana ne demeli?
- And what about you?
Sana ne demeli?
Look at you.
- Sana ne demeli?
- And what about you?
Sana ne demeli, Taylor'un işçilerini madenden çıkarmadın mı?
What about you, keeping Taylor's workers out of the mine?
Ya sana ne demeli?
And how about you?
- Ya sana ne demeli?
- Well, look at you.
Sana ne demeli?
And what about you!
Sana ne demeli?
And you are so much better?
Sana ne demeli!
What about you? !
- Sana ne demeli?
What's it to you?
- Peki sana ne demeli?
- Well, what about you?
Sana ne demeli? Hediye dükkanının hepsini Maris'e almışsın. Maris, sevinmeli.
Looks like you've bought out the entire gift shop for Maris.
Sana ne demeli?
Oh, oh, what about you?
Ya sana ne demeli?
Like you haven't?
Connor, sana ne demeli?
Connor, how about you?
Sana ne demeli?
And what about you?
Sana ne demeli?
Man, what about you?
Ya sana ne demeli Donnie?
What about you, Donnie?
Peki, sana ne demeli?
What about you?
Peki, sana ne demeli?
Well, what about you?
- Sana ne demeli?
What about you?
- Kalbimi kırıyorsun. Ya sana ne demeli?
And coming from you, that really hurts.
Sana ne demeli?
What's your excuse?
Ya sana ne demeli?
- Me? How about you?
Ya sana ne demeli?
What about you? Always looking over my shoulder.
Sana ne demeli, onları takip edip durdun.
What about you - following them round?
Ya sana ne demeli, Crichton.
Neither do you, Crichton.
Evet, ya sana ne demeli?
Yeah, and what about you?
- Ya sana ne demeli?
You were perfect.
Sana ne demeli?
Then what about you?
- Sana ne demeli?
- And what are you?
Sana sıramı verdiğim zamanlara ne demeli? Sana sıramı verdim.
What about the time I gave you my spot?
- Ya sana ne demeli?
What about you?
- Sana ne demeli?
Luise is my best friend and we almost never talk about politics.
Sana ne demeli?
Tell me something.
Gözümün önünde, sana çıkma teklif edene ne demeli?
What about that guy asking you out right in front of me?
- Sana ne demeli?
- Look at you.
- Evet, sana ne demeli?
- What about your taste?
sana ne 162
sana ne oldu böyle 91
sana ne oldu 249
sana ne yaptım 20
sana ne dedi 44
sana ne dedim 35
sana ne diyeceğim 39
sana ne olacak 22
sana ne yaptılar 56
sana ne bundan 31
sana ne oldu böyle 91
sana ne oldu 249
sana ne yaptım 20
sana ne dedi 44
sana ne dedim 35
sana ne diyeceğim 39
sana ne olacak 22
sana ne yaptılar 56
sana ne bundan 31
sana ne oluyor 53
sana neler oluyor 39
sana ne yaptılar böyle 17
sana ne anlattı 17
sana ne yaptı 35
sana ne söyledi 44
sana ne söylemiştim 18
sana ne demiştim 75
sana ne yapacağını söyleyeyim 16
sana ne yapacağımı söyleyeyim 33
sana neler oluyor 39
sana ne yaptılar böyle 17
sana ne anlattı 17
sana ne yaptı 35
sana ne söyledi 44
sana ne söylemiştim 18
sana ne demiştim 75
sana ne yapacağını söyleyeyim 16
sana ne yapacağımı söyleyeyim 33
ne demeliyim 18
demeliyim 17
demelisin 33
sana aşığım 57
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
demeliyim 17
demelisin 33
sana aşığım 57
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35