Saçma sapan konuşma tradutor Inglês
237 parallel translation
Saçma sapan konuşma!
What a nonsense!
Saçma sapan konuşma.
Don't say things that make me laugh.
Saçma sapan konuşma.
Don't talk nonsense.
Fred lütfen saçma sapan konuşma!
Fred, don't start play acting over this.
Saçma sapan konuşma.
Don't talk rubbish!
Tanrı aşkına Ashley, savrulup gidenler bizken orada dikilip de benimle saçma sapan konuşma.
For heaven's sake... don't talk nonsense when it's us being winnowed out!
İrlandalı, saçma sapan konuşma.
Oh, Irish, don't talk silly.
Saçma sapan konuşma.
Don't talk such nonsense.
- Saçma sapan konuşma Gunnar.
- Don't talk rubbish, Gunnar.
Saçma sapan konuşma.
( Mutters )
Saçma sapan konuşma!
Don't talk nonsense!
– Saçma sapan konuşma... – Sen uçamazsın.
– Don't talk nonsense... – You can't fly.
- Saçma sapan konuşma.
- Foolish talking, foolish squawking.
Saçma sapan konuşma.
No squawk talk, no talk squawk.
Saçma sapan konuşma, olur mu?
Don't talk nonsense.
Saçma sapan konuşma Williams.
Stop being a fool, Williams.
Saçma sapan konuşma!
Do not say bullshit!
Saçma sapan konuşma.
You're talking nonsense.
- Haydi, saçma sapan konuşma!
- Spouting drunks and speak nonsense!
- Saçma sapan konuşma.
Don't talk shit.
Saçma sapan konuşma!
Don't be ridiculous!
Saçma sapan konuşma.
Don't talk balderdash, man.
Aptal bunak, saçma sapan konuşma
You old fool, full of nonsense
Saçma sapan konuşma.
Don't be silly.
Saçma sapan konuşma!
You are talking nonsense
saçma sapan konuşma!
The kid's talking nonsense
- Arnold, saçma sapan konuşma.
Come on! - Arnold, don't talk crazy.
Saçma sapan konuşma.
Don't talk crazy.
Saçma sapan konuşma, tamam mı?
Don't fucking go crazy on me, okay?
Amcık saçma sapan konuşma.
Cut that out, you arsehole! Shit!
Saçma sapan konuşma!
Don't talk such rubbish!
- Saçma sapan konuşma.
- Don't talk nonsense.
Saçma sapan konuşma. Tabii ki değiştim Ponchia.
Silly, Ponchia, of course I've changed.
Saçma sapan konuşma.
Don't talk rubbish.
Saçma sapan konuşma.
- You don't half talk some rubbish.
Saçma sapan konuşma!
Don't talk nonsense.
- Hey, saçma sapan konuşma Smokey.
- Hey, don't talk shit, Smokey.
Saçma sapan konuşma.
Oh, don't be ridiculous.
- Jack, saçma sapan konuşma.
- Jack, quit talking crazy.
- Saçma sapan konuşma!
- Don't be stupid!
Anlamsız, saçma sapan konuşma.
Nonsense, don't talk rubbish.
Saçma sapan konuşma, öyle mi ha pislik herif?
Talk shit now, huh, motherfucker?
Saçma sapan konuşma!
Don't talk rot! It's not that good
Saçma sapan konuşma.
Don't be ridiculous.
- Benim hakkımda saçma sapan konuşma.
- Keep your mouth shut about me.
- Saçma sapan konuşma!
- Oh, don't be stupid!
Eğer bu ciddi bir konuşma olacaksa beni sıkıntıya sokan şu saçma sapan maskeyi çıkartmalısın. Yoksa ben de takmak zorunda kalacağım.
If this is going to be a serious discussion and suddenly I'm terribly afraid it is, you're going to have to take off that ridiculous mask or else I'm going to have to wear one, too.
Benimle böyle saçma sapan tarzda konuşma diye kaç kez uyardım seni.
Sister, I've often warned you not to talk that court gibberish to me.
Saçma sapan konuşma! Niye pes edeyim ki?
- Because you have no more choice!
Saçma sapan konuşma!
yes Sunder Shrivastav!
Saçma sapan konuşma!
- You're being silly!
saçma sapan konuşuyorsun 17
konuşmak 63
konuşmalıyız 270
konuşma 379
konuşmak istemiyor musun 16
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuşmadım 21
konuşmayın 43
konuşmak istiyorum 121
konuşmak 63
konuşmalıyız 270
konuşma 379
konuşmak istemiyor musun 16
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuşmadım 21
konuşmayın 43
konuşmak istiyorum 121
konuşmak mı 60
konuşmak yok 56
konuşmak istiyor 16
konuşmak istemiyor 17
konuşmamız gerekiyor 75
konuşmayacağım 23
konuşmak mı istiyorsun 23
konuşmayacak 26
konuşmalar 24
konuşmamız lazım 165
konuşmak yok 56
konuşmak istiyor 16
konuşmak istemiyor 17
konuşmamız gerekiyor 75
konuşmayacağım 23
konuşmak mı istiyorsun 23
konuşmayacak 26
konuşmalar 24
konuşmamız lazım 165