Konuşmaya devam et tradutor Inglês
580 parallel translation
Konuşmaya devam et.
Go ahead and talk.
Konuşmaya devam et.
Keep talking.
konuşmaya devam et.
Go on, keep talking.
Konuşmaya devam et, sonunda nereye varacaksın?
Come on, keep talking. What are you getting at?
- Boş konuşmaya devam et.
- Keep yakking
- Kendi kendine konuşmaya devam et, yüksek sesle.
- Keep talking to yourself, loudly.
Ama istiyorsan, konuşmaya devam et.
If you want those, keep talking.
- Konuşmaya devam et.
Orders from General Rommel. Wait.
Konuşmaya devam et, hayatım!
Keep talking, sweetheart!
- Konuşmaya devam et. - Anladım.
I see.
Konuşmaya devam et, tatlım.
Keep right on talkin', honey.
Konuşmaya devam et.
Just keep talking.
Konuşmaya devam et, tüm söylediklerini duyabiliyorum.
Just go on talking, I can still hear your every word.
Konuşmaya devam et tatlım.
IKeep talking.
Konuşmaya devam et.
Now just keep talking.
- Konuşmaya devam et.
- Keep talking.
- Konuşmaya devam et.
Just keep talking.
Konuşmaya devam et.
What could I have done about it?
Konuşmaya devam et.
Keep talking, Spock.
- Konuşmaya devam et.
- Keep talking. - Captain.
Şimdi konuşmaya devam et.
Keep talking now.
Konuşmaya devam et.
Talk. Keep talking.
- Konuşmaya devam et.
- You just keep talking.
- Konuşmaya devam et çünkü işin bu.
- Keep talking cos that's what you do.
Konuşmaya devam et dostum, ben kapatıyorum.
You keep talking, man, I'm gonna hang up.
Bir şey olmamış gibi konuşmaya devam et.
Keep talking like nothing was wrong.
Konuşmaya devam et.
Er, I have my position to think of.
- Sen konuşmaya devam et.
- Go on, speak. I don't listen.
- Konuşmaya devam et!
- Keep talking!
Rusya hakkında konuşmaya devam et, Kirli yüzlü Shcherbuk hakkında da...
You go on and on about Russia, Shcherbuk about the grubby-faced...
Konuşmaya devam et Starbuck, Senin sesini yol belirleyici olarak kullanıyorum.
Keep talking, I'm using your voice as a navigational fix.
Böyle konuşmaya devam et de tekmeyi ye.
- Keep that up and you'll be walking!
Tamam, ama konuşmaya devam et ki nerede olduğunu bileyim.
Yes, but keep talking to me. Always let me know where you are.
Konuşmaya devam et!
Keep talking!
Geri döndüğümüzde, konuşmaya devam et.
When we get there you just keep talking.
Konuşmaya devam et, seni sakinleştireceğim.
Keep on talking, it'll settle you down.
Cadılar hakkında konuşmaya devam et.
Keep on talking... about witches.
- Konuşmaya devam et.
Keep talking.
Sen konuşmaya devam et.
Keep talking all the time.
Haydi. Konuşmaya devam et.
Come on, keep talking.
Onunla konuşmaya devam et Ben, lütfen.
Keep talking to her Ben, please.
Ben lütfen, konuşmaya devam et.
Ben, please, keep trying to talking to her.
Böyle konuşmaya devam et ve ben gidiyorum.
- You keep talking like that and I'm leaving.
Konuşmaya devam et..
Keep talking.
Sadece konuşmaya devam et.
Just talk. Just keep talking.
- Madem konuşmaya başladın devam et.
- Speak when you're spoken to.
Mike, konuşmaya devam et.
- Oh, Mike, keep talking.
Konuşmaya devam et.
Please keep talking.
- Reddederlerse konuşmaya devam et.
If they refuse, keep on talking.
- Devam et konuşmaya
- Keep talking.
Konuşmaya başla ve devam et. Herşeyi anlat.
You start talking, and dont stop until youve told me everthing.
devam et 5157
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18